संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 903 of 4582

Abhanga 903

This abhang names the mature-kathā-trader register:

When behind wealth, defiling-time follows; his sanga is false — and you have to recognize this register
When leave the naraka-root behind, set up the kathā in front — and you accept this image
When take today's lābha; toss future bhāra on Dēva — and you allow this image

The verse

द्रव्याचिया मागें किळकाळाचा लाग । म्हणोनियां संग खोटा त्याचा ॥१॥ निरयाचें मूळ घालुनिया मागें । मांडिली प्रसंगें कथा पुढें ॥ध्रु.॥ आजिच्या प्रसंगें हा चि लाभ घ्यावा । पुढील भार देवावरी घाला ॥२॥ प्रालब्ध कांहीं न पालटे सोसें । तृष्णेचें हें पिसें वांयांविण ॥३॥ तुका म्हणे घेई राहे ऐसें धन । सादर श्रवण करोनियां ॥४॥

Literal translation

English: Dravyakiḷa-kāḷalāgasangakhōṭā. Niraya-mūḷa — back. Kathāpuḍhē. Prasangalābha. Bhāra — Dēva. Prārabdhapālaṭē — none. Tṛṣṇāpiśēvāyām-viṇa. Tuka says: dhana — stays — sādara śravaṇa.

मराठी: द्रव्याच्या मागें किळ-काळाचा लाग — म्हणोनियां त्याचा संग खोटा. निरयाचं मूळ मागें-घालुनियां — कथा प्रसंगें पुढें मांडिली. आजिच्या प्रसंगें हा-च लाभ घ्यावा — पुढील भार देवा-वरी घाला. प्रारब्ध सोसें-नं पालटत नाहीं — तृष्णेचं हें पिसें वांयां-विण. Tuka म्हणे: ऐसं धन घेई जे राहे — सादर श्रवण करोनियां.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
द्रव्याचिया मागें किळकाळाचा लाग "dravyakiḷa-kāḷalāga"
म्हणोनियां संग खोटा त्याचा "sangakhōṭā"
निरयाचें मूळ घालुनिया मागें "nirayamūḷa — back"
मांडिली प्रसंगें कथा पुढें "kathāpuḍhē"
आजिच्या प्रसंगें हा चि लाभ घ्यावा "today — prasangalābha"
पुढील भार देवावरी घाला "puḍhīla bhāra — Dēva"
प्रालब्ध कांहीं न पालटे सोसें "prārabdhapālaṭēsōsa"
तृष्णेचें हें पिसें वांयांविण "tṛṣṇāpiśēvāyām-viṇa"
घेई राहे ऐसें धन "take — stays — dhana"
सादर श्रवण करोनियां "sādaraśravaṇa"

What it means

A behind-wealth-defiling-time-trails-his-sanga-false-leave-naraka-root-set-up-kathā-in-front-take-today's-lābha-toss-future-bhāra-on-Dēva-prārabdha-doesn't-change-by-craving-tṛṣṇā-madness-vain-take-dhana-that-stays-by-reverent-śravaṇa abhang. Mature-kathā-trader register. Five claims:

  1. द्रव्य-मागें-किळ-काळ-लाग — संग-खोटा. Wealth-trailed-by-defiling-time-claim. Behind dravya, the kiḷa-kāḷa follows; so its sanga is khōṭā**.

  2. निरय-मूळ-मागें — कथा-पुढें-मांडिली. Leave-naraka-root-set-up-kathā-claim. Leave the mūḷa of niraya behind; set up the kathā in front. Past behind; kathā in front.

  3. आजि-प्रसंगें-लाभ — पुढील-भार-देवा. Take-today's-lābha-toss-future-claim. In today's prasanga, take this lābha; toss the future bhāra on Dēva. Now-take; future-on-God*.

  4. प्रारब्ध-सोसें-न-पालटे — तृष्णा-पिसें-वांयां. Prārabdha-doesn't-change-tṛṣṇā-vain-claim. Prārabdha doesn't change by sōsa; the piśē of tṛṣṇā is vāyām-viṇa. Prārabdha-fixed; craving-is-mad. (Subtle: prārabdha (the past-karmic-script) doesn't bend to struggling-craving; the only-result of tṛṣṇā is piśē* (madness).)

  5. Tuka: धन-राहे-घेई — सादर-श्रवण. Take-dhana-that-stays-claim. Tuka says: take such dhana that rāhē; by sādara śravaṇa. The-stays-dhana-is-by-reverent-śravaṇa. (Closing-image: the only-dhana-that-stays is the kathā-dhana gathered by reverent-listening. Sādara śravaṇa = listening-with-reverence.)

[T]

For someone today

This abhang names the mature-kathā-trader register:

  1. Behind wealth, defiling-time trails; his sanga is false. False-sanga.

  2. Leave naraka-root; set up kathā in front. Past-behind.

  3. Take today's lābha; toss future bhāra on Dēva. Now-take.

  4. Prārabdha doesn't change by craving; tṛṣṇā's madness is vain. Prārabdha-fixed.

  5. Take such dhana as stays — by reverent śravaṇa. Stays-by-śravaṇa.

For today: behind dravya, the kiḷa-kāḷa trails; his sanga is khōṭā; leave the niraya-mūḷa behind; set up the kathā in front; take today's lābha; toss future bhāra on Dēva; prārabdha doesn't pālaṭē by *sōsa; tṛṣṇā's piśē is vāyām-viṇa; take such dhana that rāhē — by sādara śravaṇa*.

This abhang is Tukaram's mature-kathā-trader-and-take-dhana-that-stays registerone of the most-precise listening-as-trade statements. Compare 0884 true-capital-and-niścinti (Tuka's mudra); same trader-register but here organized through prārabdha-fixed-tṛṣṇā-vain. The ghēī rāhē aisē dhana — sādara śravaṇa karōniyām (take such dhana that stays — by reverent śravaṇa) is the precise listening-as-acquisition*.

मराठी: ही ओवी mature-kathā-trader register नाव सांगते:

  1. द्रव्य-काळ-लाग; संग-खोटा. False-sanga.

  2. मूळ-मागें; कथा-पुढें. Past-behind.

  3. आजि-लाभ; पुढील-देवा. Now-take.

  4. प्रारब्ध-सोसें-नाहीं-पालटे; तृष्णा-पिसें. Prārabdha-fixed.

  5. धन-राहे; सादर-श्रवण. Stays-by-śravaṇa.

आज: Dravya मागें kiḷa-kāḷa-lāga; sanga khōṭā; Niraya-mūḷa मागें; kathā पुढें; Āji-prasanga-त lābha; पुढील bhāra देवा-वरी; Prārabdha sōsē नं पालटत-नाहीं; tṛṣṇā piśē *vāyām-viṇa; Dhana घेई जे rāhēsādara śravaṇa-नं*.

Tukaram च-mature-kathā-trader-and-take-dhana-that-stays-registerMost-precise listening-as-trade statements पैकी एक. 0884 true-capital-and-niścinti (Tuka mudra) compare; तीच trader-register पण इथे prārabdha-fixed-tṛṣṇā-vain च्या मार्गाने. Ghēī rāhē aisē dhana — sādara śravaṇa karōniyām precise listening-as-acquisition.

Where this applies

Related verses