संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 907 of 4582

Abhanga 907

English: Aisē — miḷatām — ātām — sattā svatantra — none.

When this meeting may not come again; no independent authority — and you have to recognize this register
When take what's given; sing the nāma with love — and you accept this image
When samcita-prārabdha is deeply-set; kriyamāṇa runs ahead — and you allow this image

The verse

ऐसे पुढती मिळतां आतां । नाहीं सत्ता स्वतंत्र ॥१॥ म्हणउनि फावलें तें घ्यावें । नाम गावें आवडी ॥ध्रु.॥ संचित प्रारब्ध गाढें । धांवे पुढें क्रियमाण ॥२॥ तुका म्हणे घुबडा ऐसें । जन्म सरिसे शुकराचें ॥३॥

Literal translation

English: Aisēmiḷatāmātāmsattā svatantra — none. Phāvalēghyāvēnāmaāvaḍī. Samcita-prārabdhagāḍhēkriyamāṇa — runs. Tuka says: ghubaḍāśukarasarisē.

मराठी: ऐसें पुढती मिळेल असं नाहीं — आतां स्वतंत्र-सत्ता नाहीं. म्हणउनि फावलं ते घ्यावे — नाम आवडीनं गावें. संचित-प्रारब्ध गाढं — क्रियमाण पुढें धांवे. Tuka म्हणे: घुबडा-सारखं — जन्म-सरिसें शुकराचें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
ऐसे पुढती मिळतां आतां "aisēmiḷatāmātām"
नाहीं सत्ता स्वतंत्र "sattā svatantra — none"
म्हणउनि फावलें तें घ्यावें "phāvalēghyāvē"
नाम गावें आवडी "nāmaāvaḍī"
संचित प्रारब्ध गाढें "samcita-prārabdhagāḍhē"
धांवे पुढें क्रियमाण "kriyamāṇa — runs"
घुबडा ऐसें "ghubaḍā — like"
जन्म सरिसे शुकराचें "janmasarisēśukara"

What it means

A this-meeting-may-not-come-again-no-independent-authority-take-what's-given-sing-nāma-samcita-prārabdha-deeply-set-kriyamāṇa-runs-ahead-otherwise-owl-or-pig-rebirth abhang. Urgent-now-or-degraded-rebirth register. Three claims:

  1. ऐसें-पुढती-मिळतां-नाहीं — सत्ता-स्वतंत्र-नाहीं — फावलें-घ्यावें — नाम-आवडी. Take-what's-given-claim. Such (a meeting) ahead — miḷatām, no svatantra-sattā; take phāvalē; sing nāma with āvaḍī. Take-this-now-no-second-chance.

  2. संचित-प्रारब्ध-गाढं — क्रियमाण-पुढें-धांवे. Three-karmas-claim. Samcita-prārabdha is gāḍhē; kriyamāṇa runs ahead. Past-fixed; current-acts. (The standard trikāla-karma schema: samcita (accumulated) and prārabdha (active-portion) are gāḍhē (already-fixed), but kriyamāṇa (current-action) runs ahead and shapes future-samcita.)

  3. Tuka: घुबडा-जन्म — शुकराचं-सरिसें. Owl-or-pig-rebirth-claim. Tuka says: like a ghubaḍā's *janma; similar is the śukara's (rebirth). Otherwise: owl-or-pig-rebirth. (Without taking-this-now: degraded-rebirth as owl (foolish-night-creature) or pig* (dirty-eater) follows.)

[T]

For someone today

This abhang names the urgent-now-or-degraded-rebirth register:

  1. This meeting may not come again; no svatantra-sattā; take what's given, sing nāma. Take-now.

  2. Samcita-prārabdha is deeply-set; kriyamāṇa runs ahead. Three-karmas.

  3. Otherwise — owl or pig rebirth. Degraded-rebirth.

For today: (such a meeting) ahead, miḷatām, no svatantra-sattā; take phāvalē; sing nāma with āvaḍī; samcita-prārabdha is gāḍhē; kriyamāṇa runs ahead; (otherwise) like an ghubaḍā's *janma; or like a śukara's (rebirth)*.

This abhang is Tukaram's urgent-now-or-degraded-rebirth registerone of the most-stark take-now-or-fall-down statements. Compare 0892 run-take-coward-rebuke (Tuka's mudra); same urgent-mode but here organized through three-karmas-and-owl-pig-rebirth. The janma sarisē śukarācē (rebirth like a pig's) is the precise degraded-rebirth-warning*.

मराठी: ही ओवी urgent-now-or-degraded-rebirth register नाव सांगते:

  1. फावलें-घ्यावें; नाम. Take-now.

  2. संचित-प्रारब्ध; क्रियमाण. Three-karmas.

  3. घुबडा-शुकर-जन्म. Degraded-rebirth.

आज: Aisē पुढती miḷatām नाहीं, sattā svatantra नाहीं; Phāvalē घ्यावें — nāma āvaḍī; Samcita-prārabdha gāḍhē; kriyamāṇa पुढें धांवे; Ghubaḍā-śukara-janma — डाँगेरी-rebirth.

Tukaram च-urgent-now-or-degraded-rebirth-registerMost-stark take-now-or-fall-down statements पैकी एक. 0892 run-take-coward-rebuke (Tuka mudra) compare; तीच urgent-mode पण इथे three-karmas-and-owl-pig-rebirth च्या मार्गाने. Janma sarisē śukarācē precise degraded-rebirth-warning.

Where this applies

Related verses