Abhanga 909
English: Āṇīka uttara — kāja — bōlāvayā — none.
The verse
आणीक कांहीं या उत्तराचें काज । नाहीं आतां मज बोलावया ॥१॥ भिन्न भेद हे भावनास्वभाव । नव्हे कांहीं देव एकविध ॥ध्रु.॥ गुण दोष कोणें निवडावे धर्म । कोण जाणे कर्म अकर्म तें ॥२॥ तरिच भलें आतां न करावा संग । दुःखाचा प्रसंग तोडावया ॥३॥ तुका म्हणे गुण गाई या देवाचे । घेई माझे वाचे हे चि धणी ॥४॥
Literal translation
English: Āṇīka uttara — kāja — bōlāvayā — none. Bhinna-bhēda — bhāvanā-svabhāva. Dēva — eka-vidha. Guṇa-dōṣa-dharma — sort — karma-akarma — none-knows. Sanga — duḥkha-prasanga — break. Tuka says: guṇa — gāī — vācā — dhaṇī.
मराठी: आणीक कांहीं उत्तराचें काज नाहीं — आतां मज बोलावया नाहीं. भिन्न-भेद हे भावनेच्या स्वभावाचे — नव्हे कांहीं, देव एक-विध. गुण-दोष-धर्म कोण निवडे — कोण जाणे कर्म-अकर्म ते. तरिच भलें — आतां संग न करावा — दुःखाचा प्रसंग तोडावया. Tuka म्हणे: ह्या देवाचे गुण गाई — घेई माझे वाचे हे-च धणी.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| आणीक कांहीं या उत्तराचें काज | "āṇīka uttara — kāja" |
| नाहीं आतां मज बोलावया | "bōlāvayā — none" |
| भिन्न भेद हे भावनास्वभाव | "bhinna-bhēda — bhāvanā-svabhāva" |
| नव्हे कांहीं देव एकविध | "Dēva — eka-vidha" |
| गुण दोष कोणें निवडावे धर्म | "guṇa-dōṣa-dharma — sort" |
| कोण जाणे कर्म अकर्म तें | "karma-akarma" |
| तरिच भलें आतां न करावा संग | "no — sanga" |
| दुःखाचा प्रसंग तोडावया | "duḥkha — prasanga — break" |
| गुण गाई या देवाचे | "guṇa — Dēva — sing" |
| घेई माझे वाचे हे चि धणी | "vācā — dhaṇī" |
What it means
A no-other-utterance-has-kāja-nothing-more-to-say-distinctions-are-bhāvanā's-nature-Dēva-is-one-mode-can't-sort-guṇa-dōṣa-dharma-make-no-sanga-to-break-duḥkha-sing-Dēva-vācā-satisfied abhang. Sing-Dēva's-guṇa-vācā-satisfied register. Four claims:
-
आणीक-उत्तर-काज-नाहीं — बोलावया-नाहीं — भिन्न-भेद-भावना — Dēva-एक-विध. Distinctions-are-bhāvanā's-nature-claim. No other uttara has any kāja; nothing more to say; bhinna-bhēda are *bhāvanā-svabhāva; Dēva is eka-vidha. Distinctions-are-the-mind's-not-Dēva's; Dēva-is-one-mode*.
-
गुण-दोष-धर्म-कोण-निवडे — कर्म-अकर्म-कोण-जाणे. Can't-sort-claim. Who can sort guṇa-dōṣa-dharma?; who knows karma-akarma? Sorting-is-impossible*.
-
तरि-संग-न-करावा — दुःख-प्रसंग-तोडावया. Make-no-sanga-claim. Therefore, no sanga; break the duḥkha-prasanga. Cut-the-sanga-cut-the-duḥkha.
-
Tuka: देवाचे-गुण-गाई — वाचे-धणी. Sing-Dēva's-guṇa-claim. Tuka says: sing this Dēva's guṇa; let my vācā receive this dhaṇī. Sing-and-be-satisfied.
[T]
For someone today
This abhang names the sing-Dēva's-guṇa-vācā-satisfied register:
-
No other utterance has kāja; nothing more to say; distinctions are bhāvanā; Dēva is one-mode. One-mode.
-
Can't sort guṇa-dōṣa-dharma-karma-akarma. Sorting-impossible.
-
Make no sanga to break duḥkha. No-sanga.
-
Sing Dēva's guṇa; let vāca be satisfied. Sing-and-satisfied.
For today: no āṇīka uttara has kāja, nothing more to *bōlāvayā; bhinna-bhēda are bhāvanā-svabhāva; Dēva is eka-vidha; can't sort guṇa-dōṣa-dharma-karma-akarma; make no sanga — break duḥkha-prasanga; sing the guṇa of this Dēva, let my vācā receive dhaṇī.
This abhang is Tukaram's sing-Dēva's-guṇa-vācā-satisfied register — one of the most-precise withdraw-and-sing statements. Compare 0908 only-Vaiṣṇavas'-feet-please (Tuka's mudra); same withdrawal-mode but here organized as Dēva-eka-vidha-can't-sort-distinctions. The ghēī mājhē vācē hē ci dhaṇī (let my vāca receive this very dhaṇī) is the precise speech-saturated-by-singing claim*.
मराठी: ही ओवी sing-Dēva's-guṇa-vācā-satisfied register नाव सांगते:
-
बोलावया-नाहीं; Dēva-एक-विध. One-mode.
-
निवडे-नाहीं. Sorting-impossible.
-
संग-नाहीं; दुःख-तोडावया. No-sanga.
-
गुण-गाई; वाचे-धणी. Sing-and-satisfied.
आज: Āṇīka-uttara कांहीं kāja नाहीं; bōlāvayā नाहीं; Bhinna-bhēda — bhāvanā-svabhāva; Dēva eka-vidha; Guṇa-dōṣa-dharma कोण? — karma-akarma कोण-जाणे?; Sanga नको — duḥkha-prasanga तोडावया; Dēva-च-guṇa गाई — *vācē-dhaṇī.
Tukaram च-sing-Dēva's-guṇa-vācā-satisfied-register — Most-precise withdraw-and-sing statements पैकी एक. 0908 only-Vaiṣṇavas'-feet-please (Tuka mudra) compare; तीच withdrawal-mode पण इथे Dēva-eka-vidha-can't-sort च्या मार्गाने. Ghēī mājhē vācē hē ci dhaṇī precise speech-saturated-by-singing claim.
Where this applies
- One-mode.* Anti-distinctions.
- Sorting-impossible.* Karma-akarma.
- No-sanga.* Cut-it.
- Sing-and-satisfied.* Speech-fed.