संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 911 of 4582

Abhanga 911

This abhang names the anti-vāda register:

When be satisfied by inner-sukha; what mouth-babble? — and you have to recognize this register
When vidhi-niṣēdha cleaves the chest without anubhava-gōḍī — and you accept this image
When anguish grows for both without anubhava — and you allow this image

The verse

धाई अंतरिंच्या सुखें । काय बडबड वाचा मुखें ॥१॥ विधिनिषेध उर फोडी । जंव नाहीं अनुभवगोडी ॥ध्रु.॥ वाढे तळमळ उभयता । नाहीं देखिलें अनुभवितां ॥२॥ अपुल्या मतें पिसें । परि तें आहे जैसेंतैसें ॥३॥ साधनाची सिद्धि । मोन करा र बुद्धि ॥४॥ तुका म्हणे वादें । वांयां गेलीं ब्रम्हवृंदें ॥५॥

Literal translation

English: Dhāīantara-sukhabaḍabaḍa — none. Vidhi-niṣēdhaura-phōḍīanubhava-gōḍī. Taḷamaḷaubhayatāanubhava. Matēpiśējaisēm-taisēm. Sādhana-siddhimaun-buddhi. Tuka says: vādavāyāmbrahma-vṛnda.

मराठी: अंतरिंच्या सुखानं धाई होई — काय वाचेच्या-मुखें बडबड?. विधि-निषेधा-नं उर फोडी — जोपर्यंत अनुभव-गोडी नाहीं. उभयतां तळमळ वाढे — अनुभवितां देखिलं नाहीं. अपुल्या मतें पिसें — परि तें आहे जैसें-तैसें. साधनाची सिद्धि — बुद्धि र, मोन करा. Tuka म्हणे: वादानं — ब्रम्ह-वृंदें वांयां गेलीं.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
धाई अंतरिंच्या सुखें "dhāīantarasukha"
काय बडबड वाचा मुखें "baḍabaḍamukha"
विधिनिषेध उर फोडी "vidhi-niṣēdhauraphōḍī"
जंव नाहीं अनुभवगोडी "until — anubhava-gōḍī"
वाढे तळमळ उभयता "taḷamaḷaubhayatā"
नाहीं देखिलें अनुभवितां "anubhava-itām"
अपुल्या मतें पिसें "matēpiśē"
परि तें आहे जैसेंतैसें "jaisēm-taisēm"
साधनाची सिद्धि "sādhanasiddhi"
मोन करा र बुद्धि "maunbuddhi"
तुका म्हणे वादें "vāda"
वांयां गेलीं ब्रम्हवृंदें "vāyāmbrahma-vṛnda"

What it means

A be-satisfied-by-inner-sukha-no-mouth-babble-vidhi-niṣēdha-cleaves-chest-without-anubhava-gōḍī-anguish-grows-for-both-without-anubhava-mad-in-opinion-reality-as-it-is-make-buddhi-silent-by-vāda-brahma-vṛndas-perished abhang. Anti-vāda register. Five claims:

  1. धाई-अंतर-सुखें — मुखें-बडबड-काय. Inner-sukha-not-mouth-babble-claim. Be dhāī by antara-sukha; what (use) mouth-baḍabaḍa?

  2. विधि-निषेध-उर-फोडी — अनुभव-गोडी-नाहीं — तळमळ-उभयतां. Without-anubhava-anguish-grows-claim. Vidhi-niṣēdha cleaves the ura; till there's no anubhava-gōḍī; taḷamaḷa grows in ubhayatā; without seeing it in anubhava.

  3. मतें-पिसें — जैसें-तैसें-आहे. Reality-as-it-is-claim. In their matē, *piśē; but reality is jaisēm-taisēm**.

  4. साधना-सिद्धि — बुद्धि-मोन. Make-buddhi-silent-claim. (For) sādhana's siddhi; make the buddhi maun.

  5. Tuka: वादानं — ब्रम्ह-वृंदें-वांयां. Vāda-perished-brahmans-claim. Tuka says: by vāda; the brahma-vṛndas have gone vāyām. Lineages-of-learned-perished-by-debate.

[T]

For someone today

This abhang names the anti-vāda register:

  1. Be satisfied by inner-sukha; what mouth-babble? Inner-not-outer.

  2. Vidhi-niṣēdha cleaves the chest without anubhava-gōḍī. Without-anubhava.

  3. Mad in their opinion; reality is as-it-is. Reality-stable.

  4. Make the buddhi silent for sādhana-siddhi. Maun-buddhi.

  5. By vāda — the brahma-vṛndas perished. Vāda-perished.

For today: be dhāī by antara-sukha; what (use) mukha-baḍabaḍa?; vidhi-niṣēdha cleaves the ura without anubhava-gōḍī; taḷamaḷa grows in ubhayatā; in their matēpiśē, but reality is *jaisēm-taisēm; make the buddhi maun for sādhana-siddhi; the brahma-vṛndas perished by vāda.

This abhang is Tukaram's anti-vāda-and-make-buddhi-silent registerone of the most-precise anti-debate statements. Compare 0890 apply-añjana-to-the-eye-and-anti-tarka-prakāśa (Tuka's mudra); same anti-tarka-position but here organized as vāda-perished-brahmans. The vāyām gēlīm brahma-vṛndē (the brahma-lineages perished in vain) is the precise lineage-perished claim*.

मराठी: ही ओवी anti-vāda register नाव सांगते:

  1. अंतर-सुख; मुख-बडबड-नाहीं. Inner-not-outer.

  2. विधि-निषेध-अनुभव-गोडी-नाहीं. Without-anubhava.

  3. मतें-पिसें; जैसें-तैसें. Reality-stable.

  4. बुद्धि-मोन; साधना-सिद्धि. Maun-buddhi.

  5. वाद; ब्रम्ह-वृंदें-वांयां. Vāda-perished.

आज: Antara-sukha-नं dhāī; mukha-baḍabaḍa कशाला?; Vidhi-niṣēdha ura phōḍīanubhava-gōḍī नाहीं तर; Taḷamaḷa ubhayatā वाढे; anubhava मध्यें न-देखिल्यानं; Matē piśē; jaisēm-taisēm; Buddhi maun; *sādhana-siddhi; Vāda-नं brahma-vṛnda vāyām*.

Tukaram च-anti-vāda-and-make-buddhi-silent-registerMost-precise anti-debate statements पैकी एक. 0890 apply-añjana-to-the-eye-and-anti-tarka-prakāśa (Tuka mudra) compare; तीच anti-tarka-position पण इथे vāda-perished-brahmans च्या मार्गाने. Vāyām gēlīm brahma-vṛndē precise lineage-perished claim.

Where this applies

Related verses