संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 934 of 4582

Abhanga 934

English: Prabhu — bhāva — sampuṣṭa.

When such a great prabhu, in bhāva, stays in a small enclosure — and you have to recognize this register
When becomes as bhakti makes; fulfills icchā — and you accept this image
When such a great jagadānī asks only tuḷasī-leaf and water — and you allow this image

The verse

एवढा प्रभु भावें । तेणें संपुष्टी राहावें ॥१॥ होय भक्तीं केला तैसा । पुरवी धरावी ते इच्छा ॥ध्रु.॥ एवढा जगदानी । मागे तुळसीदळ पाणी ॥२॥ आला नांवा रूपा । तुका म्हणे जाला सोपा ॥३॥

Literal translation

English: Prabhubhāvasampuṣṭa. Bhaktiicchā. Jagadānītuḷasī-daḷa pāṇī. Nāma-rūpa — Tuka says: sōpā.

मराठी: एवढा प्रभु — भावें — तेणें संपुष्टीं राहावें. भक्तीं तैसा केला — होय — पुरवी धरावी ते इच्छा. एवढा जगदानी — मागे तुळसी-दळ-पाणी. आला नांवा-रूपा — Tuka म्हणे: जाला सोपा.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
एवढा प्रभु भावें "ēvaḍhā prabhubhāva"
तेणें संपुष्टी राहावें "sampuṣṭa — stays"
होय भक्तीं केला तैसा "bhakti — makes"
पुरवी धरावी ते इच्छा "icchā — fulfills"
एवढा जगदानी "jagadānī"
मागे तुळसीदळ पाणी "tuḷasī-daḷa pāṇī"
आला नांवा रूपा "nāma-rūpa"
जाला सोपा "sōpā"

What it means

A such-a-great-prabhu-in-bhāva-stays-in-sampuṣṭa-becomes-as-bhakti-makes-fulfills-icchā-such-a-great-jagadānī-asks-only-tuḷasī-leaf-and-water-came-into-nāma-rūpa-has-become-easy abhang. Hari-easy-by-bhāva register. Three claims:

  1. एवढा-प्रभु-भावें — संपुष्टीं-राहावें — भक्ती-तैसा-होय — इच्छा-पुरवी. Stays-in-sampuṣṭa-by-bhāva-claim. Such great prabhu, by bhāva; stays in (the) sampuṣṭa; becomes as bhakti makes; fulfills (the) icchā held. Great-shrunk-into-small-by-bhāva.

  2. एवढा-जगदानी — तुळसी-दळ-पाणी-मागे. Asks-only-tuḷasī-and-water-claim. Such great jagadānī; asks (only) for tuḷasī-daḷa pāṇī. Cosmos-giver-asks-only-leaf-and-water.

  3. Tuka: नांवा-रूपा — जाला-सोपा. Came-into-nāma-rūpa-easy-claim. Tuka says: came into nāma-rūpa; has become sōpā.

[T]

For someone today

This abhang names the Hari-easy-by-bhāva register:

  1. Such great prabhu stays in small enclosure by bhāva. Stays-in-small.

  2. Such great jagadānī asks only tuḷasī-leaf and water. Asks-only-leaf.

  3. Came into nāma-rūpa; has become easy. Easy-by-bhāva.

For today: such prabhu, by bhāva, stays in sampuṣṭa; as bhakti makes, icchā fulfilled; jagadānī asks (only) *tuḷasī-daḷa pāṇī; came into nāma-rūpa, *jālā sōpā.

This abhang is Tukaram's Hari-easy-by-bhāva-and-asks-only-leaf-and-water registerone of the most-precise infinity-shrunk-by-bhāva statements. Compare 0915 Hari's-true-brīdas-four-vedas-speak (Tuka's mudra); same Hari-character but here organized as infinity-shrunk-into-small. The jālā sōpā (has become easy) is the precise easy-by-bhāva claim*.

मराठी: ही ओवी Hari-easy-by-bhāva register नाव सांगते:

  1. संपुष्टीं-राहे. Stays-in-small.

  2. तुळसी-दळ-पाणी. Asks-only-leaf.

  3. नांवा-रूपा-सोपा. Easy-by-bhāva.

आज: Prabhubhāva-नं — sampuṣṭa-त राहे; Bhakti tay-तसा hōya; icchā puravī; Jagadānī मागे — tuḷasī-daḷa pāṇī; Nāma-rūpa-त आला — sōpā झाला.

Tukaram च-Hari-easy-by-bhāva-and-asks-only-leaf-and-water-registerMost-precise infinity-shrunk-by-bhāva statements पैकी एक. 0915 (Tuka mudra) compare; तीच Hari-character पण इथे infinity-shrunk-into-small च्या मार्गाने. Jālā sōpā precise easy-by-bhāva claim.

Where this applies

Related verses