Abhanga 945
English: Citta-gvāhī — laukika — none.
The verse
चित्त ग्वाही तेथें लौकिकाचें काई । स्वहित तें ठायीं आपणापें ॥१॥ मनासी विचार तो चि साच भाव । व्यापक हा देव अंतर्बाहीं ॥ध्रु.॥ शुद्ध भावा न लगे सुचावा परिहार । उमटे साचार आणिके ठायीं ॥२॥ भोगित्यासी काज अंतरीचें गोड । बाहिरल्या चाड नाहीं रंगें ॥३॥ तुका म्हणे भाव शुद्ध हें कारण । भाट नारायण होईल त्यांचा ॥४॥
Literal translation
English: Citta-gvāhī — laukika — none. Sva-hita — āpaṇāpē. Manasi vicāra — sāca bhāva. Dēva — vyāpaka — antara-bāhī. Śuddha-bhāva — parihāra — none. Sācāra — āṇikē ṭhāyī. Bhōgita — gōḍa. Bāhirala-ranga — cāḍa — none. Tuka says: śuddha-bhāva — kāraṇa — bhāṭa — Nārāyaṇa.
मराठी: चित्त ग्वाही तेथें — लौकिकाचें काई? — स्व-हित तें ठायीं, आपणापें. मनासि विचार — तो-च साच भाव — व्यापक हा देव अंतर-बाहीं. शुद्ध भावा — न लगे सुचावा परिहार — उमटे साचार आणिके ठायीं. भोगित्यासी काज — अंतरीचें गोड — बाहिरल्या रंगें चाड नाहीं. Tuka म्हणे: भाव शुद्ध — हें कारण — भाट Nārāyaṇa होईल त्यांचा.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| चित्त ग्वाही तेथें लौकिकाचें काई | "citta-gvāhī — laukika" |
| स्वहित तें ठायीं आपणापें | "sva-hita — āpaṇāpē" |
| मनासी विचार तो चि साच भाव | "manasi vicāra — sāca bhāva" |
| व्यापक हा देव अंतर्बाहीं | "vyāpaka — antara-bāhī" |
| शुद्ध भावा न लगे सुचावा परिहार | "śuddha-bhāva — parihāra" |
| उमटे साचार आणिके ठायीं | "sācāra — āṇikē ṭhāyī" |
| भोगित्यासी काज अंतरीचें गोड | "bhōgita — gōḍa" |
| बाहिरल्या चाड नाहीं रंगें | "bāhirala-ranga — cāḍa" |
| भाव शुद्ध हें कारण | "śuddha-bhāva — kāraṇa" |
| भाट नारायण होईल त्यांचा | "bhāṭa — Nārāyaṇa" |
What it means
A citta-as-witness-no-need-of-laukika-mind's-vicāra-true-bhāva-Dēva-vyāpaka-inside-and-outside-śuddha-bhāva-needs-no-correction-elsewhere-genuine-bhōgita-cares-for-inner-sweet-no-outer-color-śuddha-bhāva-is-cause-Nārāyaṇa-becomes-eulogist abhang. Nārāyaṇa-becomes-the-bhāṭa register. Five claims:
-
चित्त-ग्वाही — लौकिक-काई — स्व-हित-आपणापें. Citta-as-witness-claim. Citta is the gvāhī; no need of laukika; sva-hita by-oneself.
-
मनासि-विचार-साच-भाव — Dēva-व्यापक-अंतर-बाहीं. Mind's-vicāra-true-bhāva-claim. The vicāra in manas is the sāca-bhāva; Dēva is *vyāpaka antara-bāhī.
-
शुद्ध-भावा-परिहार-नकाहीं — साचार-आणिके-ठायीं. Śuddha-bhāva-needs-no-correction-claim. Śuddha-bhāva needs no parihāra; it appears sācāra in another ṭhāyī*.
-
भोगित्यासी-अंतर-गोड — बाहिरला-रंग-चाड-नाहीं. Inner-sweet-matters-claim. For the bhōgita, the antarī gōḍa matters; no cāḍa for the *bāhirala-ranga.
-
Tuka: भाव-शुद्ध-कारण — भाट-Nārāyaṇa. Nārāyaṇa-becomes-eulogist-claim. Tuka says: śuddha-bhāva is the kāraṇa; Nārāyaṇa will become their bhāṭa (eulogist, court-bard). God-eulogizes-the-pure*.
[T]
For someone today
This abhang names the Nārāyaṇa-becomes-the-bhāṭa register:
-
Citta as witness; no need of laukika. Citta-witness.
-
Mind's vicāra is true bhāva; Dēva vyāpaka inside-and-outside. Inner-and-outer.
-
Śuddha-bhāva needs no correction; genuine elsewhere. Self-evident.
-
For the bhōgita, inner-sweet matters; no outer color. Inner-sweet.
-
Śuddha-bhāva is cause; Nārāyaṇa becomes their eulogist. God-eulogizes.
For today: citta-gvāhī, no laukika; manasi-vicāra is sāca-bhāva, *Dēva vyāpaka antara-bāhī; śuddha-bhāva needs no parihāra, sācāra elsewhere; bhōgita — antara-gōḍa, no bāhira-ranga; śuddha-bhāva — *kāraṇa; Nārāyaṇa the bhāṭa*.
This abhang is Tukaram's Nārāyaṇa-becomes-the-bhāṭa register — one of the most-tender God-eulogizes-the-pure statements. Compare 0945-style 0900 no-vacana-viśvāsa-no-upadeśa (Tuka's mudra); same inner-cause but here organized as Nārāyaṇa-becomes-eulogist. The bhāṭa Nārāyaṇa hōīla tyāñcā (Nārāyaṇa becomes their eulogist) is the precise reverse-eulogy claim*.
मराठी: ही ओवी Nārāyaṇa-becomes-the-bhāṭa register नाव सांगते:
-
चित्त-ग्वाही. Citta-witness.
-
मन-विचार-साच-भाव. Inner-and-outer.
-
शुद्ध-भावा-परिहार-नाहीं. Self-evident.
-
अंतर-गोड. Inner-sweet.
-
भाट-Nārāyaṇa. God-eulogizes.
आज: Citta-gvāhī, laukika कशाला?; Manasi-vicāra — sāca-bhāva; Dēva vyāpaka antara-bāhī; Śuddha-bhāva — parihāra नकाहीं — sācāra येतो; Bhōgita — antara-gōḍa, bāhira-ranga नकाहीं; Śuddha-bhāva — kāraṇa; *Nārāyaṇa-bhāṭa.
Tukaram च-Nārāyaṇa-becomes-the-bhāṭa-register — Most-tender God-eulogizes-the-pure statements पैकी एक. 0900 (Tuka mudra) compare; तीच inner-cause पण इथे Nārāyaṇa-becomes-eulogist च्या मार्गाने. Bhāṭa Nārāyaṇa hōīla tyāñcā precise reverse-eulogy claim.
Where this applies
- Citta-witness.* Self-evident.
- Inner-and-outer.* Vyāpaka.
- Inner-sweet.* Bhōgita.
- God-eulogizes.* Reverse.