Abhanga 954
English: Bahutām rītī — kākulatī.
The verse
बहुतां रीती काकुलती । आलों चित्तीं न धरा च ॥१॥ आतां काशासाटीं देवा । मिथ्या हेवा वाढवूं ॥ध्रु.॥ तुम्हां आम्हां जाली तुटी । आतां भेटी चिंतनें ॥२॥ तुका म्हणे लाजिरवाणें । आधर जिणें इच्छेचें ॥३॥
Literal translation
English: Bahutām rītī — kākulatī. Citti — none-take. Mithyā hēvā — vāḍhavūm. Tuṭī — bhēṭi — cintana. Tuka says: lājir-vāṇē — ādhara — iccha.
मराठी: बहुतां रीतीनं काकुलती (विनवणी) केली — चित्तीं तुम्ही धरा-च नाहीं. आतां कशा-साटीं, देवा — मिथ्या हेवा वाढवूं?. तुम्हां-आम्हां तुटी जाली — आतां भेटी चिंतनें. Tuka म्हणे: लाजिरवाणें — आधर (उधार) जिणें इच्छेचें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| बहुतां रीती काकुलती | "bahutām rītī — kākulatī" |
| आलों चित्तीं न धरा च | "citti — none-take" |
| आतां काशासाटीं देवा | "what-for — Dēva" |
| मिथ्या हेवा वाढवूं | "mithyā hēvā" |
| तुम्हां आम्हां जाली तुटी | "tuṭī" |
| आतां भेटी चिंतनें | "bhēṭi — cintana" |
| लाजिरवाणें | "lājir-vāṇē" |
| आधर जिणें इच्छेचें | "ādhara — jiṇa — iccha" |
What it means
A piteous-cry-many-times-You-don't-take-me-no-more-mithyā-yearning-rupture-meeting-by-cintana-humiliating-life-of-iccha-borrowed abhang. Rupture-and-cintana-meeting register. Three claims:
-
बहुतां-रीती-काकुलती — चित्ती-धरा-नाहीं — मिथ्या-हेवा-वाढवूं-कशाला. No-more-mithyā-yearning-claim. In many ways, kākulatī; You don't take (me) into citti; what-for grow a mithyā hēvā? I-give-up-yearning-since-You-don't-respond.
-
तुम्हां-आम्हां-तुटी — भेटी-चिंतनें-च. Rupture-meeting-by-cintana-claim. A tuṭī has come between us; now the bhēṭi is by cintana* (= only-by-mental-recall, not direct-meeting).
-
Tuka: लाजिरवाणें — आधर-जिणें-इच्छेचें. Humiliating-borrowed-life-claim. Tuka says: lājir-vāṇē (humiliating); the jiṇa of iccha is on ādhara (borrowed-strength). Yearning-living-on-borrowed-power-is-shameful. (Closing-bitterness: the jiṇa of iccha — life-driven-by-yearning-for-Hari — is itself humiliating when it lives on ādhara (borrowed) rather-than one's own*.)
[T]
For someone today
This abhang names the rupture-and-cintana-meeting register:
-
Piteous-cry many times; You don't take me. Unanswered.
-
No more mithyā yearning; rupture; meeting by cintana. Rupture.
-
Humiliating; life-of-iccha on borrowed strength. Borrowed-life.
For today: bahutām-rītī kākulatī; You don't take into citti; no more mithyā hēvā; tuṭī between us — bhēṭi by cintana now; lājir-vāṇē — ādhara jiṇa icchēcē*.
This abhang is Tukaram's rupture-and-cintana-meeting register — one of the most-vulnerable I-give-up-yearning statements. Compare 0951 prīti-bhanga-mouth-soured (Tuka's mudra); same vulnerability but here organized as I-stop-yearning-and-just-do-cintana. The ādhara jiṇa icchēcē (life-of-iccha on borrowed-strength) is the precise humiliating-yearning admission*.
मराठी: ही ओवी rupture-and-cintana-meeting register नाव सांगते:
-
काकुलती; धरा-नाहीं. Unanswered.
-
तुटी; चिंतनें-भेटी. Rupture.
-
आधर-जिणें. Borrowed-life.
आज: Kākulatī केली bahutām rītī; Citti धरा-नाहीं; Mithyā hēvā वाढवूं नकाहीं; Tuṭī — bhēṭi cintanē; Lājirvāṇē — *ādhara jiṇa icchēcē.
Tukaram च-rupture-and-cintana-meeting-register — Most-vulnerable I-give-up-yearning statements पैकी एक. 0951 (Tuka mudra) compare; तीच vulnerability पण इथे I-stop-yearning-and-just-do-cintana च्या मार्गाने. Ādhara jiṇa icchēcē precise humiliating-yearning admission.
Where this applies
- Unanswered.* Many-cries.
- Rupture.* Cintana-only.
- Borrowed-life.* Yearning.