Abhanga 957
The verse
पाठवणें पडणें पायां । उद्धार वांयां काशाचा ॥१॥ घडलें तें भेटीसवें । दिसेल बरवें सकळां ॥ध्रु.॥ न घडतां दृष्टादृष्टी । काय गोष्टी कोरड्या ॥२॥ अबोल्यानें असे तुका । अंतर ऐका साक्षीतें ॥३॥
Literal translation
English: Pāṭhavaṇē — paḍaṇē — pāyā — uddhāra — vāyā. Bhēṭi-savē — baravē. Dṛṣṭā-dṛṣṭi — gōṣṭi — kōraḍyā. Tuka — abōlyānē — antara — sākṣitva.
मराठी: पाठवणें — पायां पडणें — काशाचा उद्धार वांयां?. घडलें तें भेटी-सवें — सकळांना बरवें दिसेल. न-घडतां दृष्ट-दृष्टी — गोष्टी काय? — कोरड्या. Tuka अबोल्यानें असे — अंतर साक्षीनें ऐका.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| पाठवणें पडणें पायां | "pāṭhavaṇē — paḍaṇē — pāyā" |
| उद्धार वांयां काशाचा | "uddhāra — vāyā" |
| घडलें तें भेटीसवें | "ghaḍalē — bhēṭi-savē" |
| दिसेल बरवें सकळां | "baravē — sakaḷa" |
| न घडतां दृष्टादृष्टी | "dṛṣṭā-dṛṣṭi" |
| काय गोष्टी कोरड्या | "gōṣṭi — kōraḍyā" |
| अबोल्यानें असे तुका | "abōlyānē" |
| अंतर ऐका साक्षीतें | "antara — sākṣitva" |
What it means
A sending-back-falling-at-feet-what-uplift-and-vāyā-with-meeting-will-appear-well-without-gaze-meeting-only-dry-stories-Tuka-in-silence-listen-by-witness-mode abhang. Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register. Three claims:
-
पाठवणें-पायां-पडणें — उद्धार-वांयां — भेटी-सवें-बरवें-दिसेल. Direct-meeting-needed-claim. Sending (me) back, falling-at-feet — what (kind of) uddhāra?; what happens with the bhēṭi will appear baravē to all. Direct-encounter-needed.
-
दृष्ट-दृष्टी-न-घडतां — गोष्टी-कोरड्या. Gaze-meeting-needed-claim. Without dṛṣṭā-dṛṣṭi; what gōṣṭi — only kōraḍyā.
-
Tuka: अबोल्यानें — साक्षीनं-अंतर-ऐका. Listen-by-sākṣitva-claim. Tuka stays in abōlyā; listen to antara by sākṣitva. Inside-listening-by-witness-mode.
[T]
For someone today
This abhang names the Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register:
-
Sending back; what uplift? Need-meeting.
-
Without gaze-meeting, only dry-stories. Direct-encounter.
-
Tuka stays silent; listen by witness-mode. Inner-listen.
For today: no uddhāra by pāṭhavaṇē; bhēṭi makes it *baravē; no dṛṣṭā-dṛṣṭi, only kōraḍyā gōṣṭi; Tuka abōlyānē, sākṣitva listens*.
This abhang is Tukaram's Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register — one of the most-precise silent-witness-mode statements. Compare 0948 abōlya-kāḷa-tyāga-by-tyāga (Tuka's mudra); same silence but here organized as listen-by-sākṣitva. The abōlyānē asē Tuka — antara aikā sākṣitē (Tuka stays silent — listen by witness-mode) is the precise inside-listening claim*.
मराठी: ही ओवी Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register नाव सांगते:
-
भेटी-बरवें. Need-meeting.
-
दृष्ट-दृष्टी; कोरड्या-गोष्टी. Direct-encounter.
-
अबोल्यानें-साक्षी-अंतर. Inner-listen.
आज: Pāṭhavaṇē — uddhāra vāyā; Bhēṭi-savē — baravē; Dṛṣṭā-dṛṣṭi नाहीं — *gōṣṭi kōraḍyā; Tuka abōlyānē; antara sākṣitva-नं ऐका.
Tukaram च-Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva-register — Most-precise silent-witness-mode statements पैकी एक. 0948 (Tuka mudra) compare; तीच silence पण इथे listen-by-sākṣitva च्या मार्गाने. Abōlyānē asē Tuka precise inside-listening claim.
Where this applies
- Need-meeting.* Direct.
- Direct-encounter.* Eye.
- Inner-listen.* Witness.