संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 957 of 4582

Abhanga 957

When sending back; what kind of uplift? — and you have to recognize this register
When what happens with meeting will appear well to all — and you accept this image
When without gaze-meeting, only dry stories — and you allow this image

The verse

पाठवणें पडणें पायां । उद्धार वांयां काशाचा ॥१॥ घडलें तें भेटीसवें । दिसेल बरवें सकळां ॥ध्रु.॥ न घडतां दृष्टादृष्टी । काय गोष्टी कोरड्या ॥२॥ अबोल्यानें असे तुका । अंतर ऐका साक्षीतें ॥३॥

Literal translation

English: Pāṭhavaṇēpaḍaṇēpāyāuddhāravāyā. Bhēṭi-savēbaravē. Dṛṣṭā-dṛṣṭigōṣṭikōraḍyā. Tuka — abōlyānēantarasākṣitva.

मराठी: पाठवणें — पायां पडणें — काशाचा उद्धार वांयां?. घडलें तें भेटी-सवें — सकळांना बरवें दिसेल. न-घडतां दृष्ट-दृष्टी — गोष्टी काय? — कोरड्या. Tuka अबोल्यानें असे — अंतर साक्षीनें ऐका.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
पाठवणें पडणें पायां "pāṭhavaṇēpaḍaṇēpāyā"
उद्धार वांयां काशाचा "uddhāravāyā"
घडलें तें भेटीसवें "ghaḍalēbhēṭi-savē"
दिसेल बरवें सकळां "baravēsakaḷa"
न घडतां दृष्टादृष्टी "dṛṣṭā-dṛṣṭi"
काय गोष्टी कोरड्या "gōṣṭikōraḍyā"
अबोल्यानें असे तुका "abōlyānē"
अंतर ऐका साक्षीतें "antarasākṣitva"

What it means

A sending-back-falling-at-feet-what-uplift-and-vāyā-with-meeting-will-appear-well-without-gaze-meeting-only-dry-stories-Tuka-in-silence-listen-by-witness-mode abhang. Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register. Three claims:

  1. पाठवणें-पायां-पडणें — उद्धार-वांयां — भेटी-सवें-बरवें-दिसेल. Direct-meeting-needed-claim. Sending (me) back, falling-at-feet — what (kind of) uddhāra?; what happens with the bhēṭi will appear baravē to all. Direct-encounter-needed.

  2. दृष्ट-दृष्टी-न-घडतां — गोष्टी-कोरड्या. Gaze-meeting-needed-claim. Without dṛṣṭā-dṛṣṭi; what gōṣṭi — only kōraḍyā.

  3. Tuka: अबोल्यानें — साक्षीनं-अंतर-ऐका. Listen-by-sākṣitva-claim. Tuka stays in abōlyā; listen to antara by sākṣitva. Inside-listening-by-witness-mode.

[T]

For someone today

This abhang names the Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register:

  1. Sending back; what uplift? Need-meeting.

  2. Without gaze-meeting, only dry-stories. Direct-encounter.

  3. Tuka stays silent; listen by witness-mode. Inner-listen.

For today: no uddhāra by pāṭhavaṇē; bhēṭi makes it *baravē; no dṛṣṭā-dṛṣṭi, only kōraḍyā gōṣṭi; Tuka abōlyānē, sākṣitva listens*.

This abhang is Tukaram's Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva registerone of the most-precise silent-witness-mode statements. Compare 0948 abōlya-kāḷa-tyāga-by-tyāga (Tuka's mudra); same silence but here organized as listen-by-sākṣitva. The abōlyānē asē Tuka — antara aikā sākṣitē (Tuka stays silent — listen by witness-mode) is the precise inside-listening claim*.

मराठी: ही ओवी Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva register नाव सांगते:

  1. भेटी-बरवें. Need-meeting.

  2. दृष्ट-दृष्टी; कोरड्या-गोष्टी. Direct-encounter.

  3. अबोल्यानें-साक्षी-अंतर. Inner-listen.

आज: Pāṭhavaṇēuddhāra vāyā; Bhēṭi-savēbaravē; Dṛṣṭā-dṛṣṭi नाहीं — *gōṣṭi kōraḍyā; Tuka abōlyānē; antara sākṣitva-नं ऐका.

Tukaram च-Tuka-stays-in-silence-listen-by-sākṣitva-registerMost-precise silent-witness-mode statements पैकी एक. 0948 (Tuka mudra) compare; तीच silence पण इथे listen-by-sākṣitva च्या मार्गाने. Abōlyānē asē Tuka precise inside-listening claim.

Where this applies

Related verses