संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 960 of 4582

Abhanga 960

English: Vāṇī — anubhava — durlabha — cālīcā vāhō.

When speech speaks but anubhava is rare; most walk the current — and you have to recognize this register
When can't stay niścaḷa; kāḷa tracks us — and you accept this image
When growing dambha-display; losses on capital — and you allow this image

The verse

वदे वाणी परि दुर्लभ अनुभव । चालीचा चि वाहो बहुतेक ॥१॥ आम्ही ऐसें कैसें राहावें निश्चळ । पाठिलाग काळ जिंतितसे ॥ध्रु.॥ वाढवितां पोट दंभाचे पसारे । येतील माघारे मुदला तोटे ॥२॥ तुका म्हणे बरें जागवितां मना । तुमच्या नारायणा अभयें करें ॥३॥

Literal translation

English: Vāṇīanubhavadurlabhacālīcā vāhō. Niścaḷapāṭhi-lāgakāḷa. Pōṭadambhapasārēmudalatōṭa. Tuka says: mana — awake — abhaya-karē — Nārāyaṇa.

मराठी: वदे वाणी — परि दुर्लभ अनुभव — चालीचा-च वाहो बहुतेक. आम्ही ऐसें कैसें राहावें निश्चळ — पाठि-लाग काळ जिंतितसे. वाढवितां पोट दंभाचे पसारे — माघारे मुदला तोटे येतील. Tuka म्हणे: बरें जागवितां मना — तुमच्या Nārāyaṇā अभयें-करें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
वदे वाणी परि दुर्लभ अनुभव "vāṇīanubhavadurlabha"
चालीचा चि वाहो बहुतेक "cālīcā vāhō"
आम्ही ऐसें कैसें राहावें निश्चळ "niścaḷa"
पाठिलाग काळ जिंतितसे "pāṭhi-lāgakāḷa"
वाढवितां पोट दंभाचे पसारे "pōṭadambhapasārē"
येतील माघारे मुदला तोटे "mudalatōṭa"
बरें जागवितां मना "mana — awake"
तुमच्या नारायणा अभयें करें "abhaya-karē — Nārāyaṇa"

What it means

A speech-speaks-but-anubhava-rare-most-walk-the-current-can't-stay-niścaḷa-kāḷa-tracks-dambha-grows-losses-on-capital-keep-mind-awake-by-Your-abhaya-hand abhang. Kāḷa-tracks-keep-mind-awake-by-Your-abhaya register. Three claims:

  1. वाणी-वदे-अनुभव-दुर्लभ — चालीचा-वाहो — निश्चळ-कसे-राहावें — काळ-पाठि-लाग. Anubhava-rare-and-kāḷa-tracks-claim. Vāṇī speaks, anubhava is durlabha; most are cālīcā vāhō; how stay niścaḷa?; kāḷa tracks us.

  2. दंभ-पसारे-वाढवितां — मुदला-तोटे. Dambha-grows-but-loses-capital-claim. Growing dambha-pasārē in pōṭa; losses on mudala return.

  3. Tuka: मना-जागवितां-बरें — अभय-करें-Nārāyaṇa. Mind-awake-by-abhaya-hand-claim. Tuka says: well-to-keep mind awake; by Your abhaya-karē, *Nārāyaṇā.

[T]

For someone today

This abhang names the kāḷa-tracks-keep-mind-awake-by-abhaya register:

  1. Speech speaks; anubhava rare; most walk current. Anubhava-rare.

  2. Can't stay niścaḷa; kāḷa tracks. Kāḷa-tracks.

  3. Dambha grows; capital lost. Capital-loss.

  4. Keep mind awake by Your abhaya-hand. Abhaya-hand.

For today: vāṇī without anubhava; cālīcā vāhō; kāḷa tracks; dambha grows, mudala lost; jāgavitā mana by abhaya-karē, *Nārāyaṇa.

This abhang is Tukaram's kāḷa-tracks-keep-mind-awake-by-Your-abhaya registerone of the most-precise need-Your-protective-hand statements. Compare 0906 house-on-fire-awake (Tuka's mudra); same wakefulness-call but here organized as Your-abhaya-hand-helps-keep-awake. The abhayē karē Nārāyaṇa (by Your abhaya-hand, Nārāyaṇa) is the precise protective-hand petition*.

मराठी: ही ओवी kāḷa-tracks-keep-mind-awake-by-abhaya register नाव सांगते:

  1. अनुभव-दुर्लभ. Anubhava-rare.

  2. काळ-पाठि-लाग. Kāḷa-tracks.

  3. दंभ-मुदला-तोटे. Capital-loss.

  4. अभय-करें. Abhaya-hand.

आज: Vāṇīanubhava durlabha; Kāḷa pāṭhi-lāga; Dambha pasārē — *mudala tōṭa; Mana jāgavitāabhaya-karē Nārāyaṇa*.

Tukaram च-kāḷa-tracks-keep-mind-awake-by-Your-abhaya-registerMost-precise need-Your-protective-hand statements पैकी एक. 0906 (Tuka mudra) compare; तीच wakefulness-call पण इथे Your-abhaya-hand च्या मार्गाने. Abhayē karē Nārāyaṇa precise protective-hand petition.

Where this applies

Related verses