Abhanga 985
English: Jaḷō — prēma — ranga — patanga — bhulōni.
The verse
जळो प्रेमा तैसा रंग । जाय भुलोनि पतंग ॥१॥ सासूसाटीं रडे सून । भाव अंतरींचा भिन्न ॥ध्रु.॥ मैंद मुखींचा कोंवळा । भाव अंतरीं निराळा ॥२॥ जैसी वृंदावनकांती । उत्तम धरूं ये हातीं ॥३॥ बक ध्यान धरी । सोंग करूनि मासे मारी ॥४॥ तुका म्हणे सर्प डोले । तैसा कथेमाजी खुले ॥५॥
Literal translation
English: Jaḷō — prēma — ranga — patanga — bhulōni. Sūna — sāsū-sāṭīm — bhāva — bhinna. Maiṇḍa — mukha — kōvaḷa. Vṛndāvana-kāntī — uttama — hātī. Baka — dhyāna — sōnga — kills. Tuka says: sarpa — ḍōlē — kathā — khulē.
मराठी: जळो प्रेमा तैसा रंग — जाय भुलोनि पतंग. सासू-साटीं रडे सून — भाव अंतरींचा भिन्न. मैंद मुखींचा कोंवळा — भाव अंतरीं निराळा. जैसी वृंदावन-कांती — उत्तम धरूं ये हातीं. बक ध्यान धरी — सोंग करूनि मासे मारी. Tuka म्हणे: सर्प डोले — तैसा कथे-माजी खुले.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| जळो प्रेमा तैसा रंग | "jaḷō — prēma — ranga" |
| जाय भुलोनि पतंग | "patanga — bhulōni" |
| सासूसाटीं रडे सून | "sūna — sāsū-sāṭīm" |
| भाव अंतरींचा भिन्न | "bhāva — bhinna" |
| मैंद मुखींचा कोंवळा | "maiṇḍa — kōvaḷa" |
| भाव अंतरीं निराळा | "bhāva — nirāḷa" |
| जैसी वृंदावनकांती | "vṛndāvana-kāntī" |
| उत्तम धरूं ये हातीं | "uttama — hātī" |
| बक ध्यान धरी | "baka — dhyāna" |
| सोंग करूनि मासे मारी | "sōnga — kills" |
| सर्प डोले | "sarpa — ḍōlē" |
| तैसा कथेमाजी खुले | "kathā — khulē" |
What it means
A cursed-be-such-prema-color-moth-into-flame-daughter-in-law-cries-for-show-thug's-mouth-sweet-basil-sheen-good-to-hold-heron-holds-meditation-but-kills-fish-snake-sways-impostor-opens-in-kathā abhang. Heron-meditation-impostor-images register. Five claims (each a parable):
-
जळो-प्रेमा-रंग — पतंग-भुलोनि-जाय. Cursed-be-such-prema-claim. Jaḷō (cursed) such prēma-ranga; the patanga (moth) goes-deceived (into the flame)*.
-
सून-सासू-साठीं-रडे — भाव-भिन्न. Daughter-in-law-cries-for-show-claim. Sūna cries for sāsū-sāṭīm; but inner bhāva is bhinna. Public-tears-private-relief*.
-
मैंद-मुख-कोंवळा — भाव-निराळा. Thug's-sweet-mouth-claim. Maiṇḍa's mukha is kōvaḷa; inner bhāva is nirāḷa*.
-
वृंदावन-कांति — उत्तम-धरूं-ये-हातीं — बक-ध्यान-सोंग-मासे-मारी. Heron-meditation-claim. Just-as vṛndāvana-kāntī — uttama to hold; the baka holds dhyāna, plays the sōnga, kills *māsē. Pretends-meditation-actually-predator.
-
Tuka: सर्प-डोले — कथेमाजी-खुले. Snake-sways-impostor-opens-claim. Tuka says: the sarpa sways; thus the impostor khulē in the kathā. Snake-sways-when-music-plays; impostor-opens-up-when-kathā-flows.
[T]
For someone today
This abhang names the heron-meditation-impostor-images register:
-
Cursed be such prema-color; moth deceived. False-prema.
-
Daughter-in-law cries for show; thug's sweet mouth. Two-faced.
-
Heron holds meditation, then kills fish. Heron-meditation.
-
Snake sways; impostor opens up in kathā. Sways-with-music.
For today: jaḷō prēmā ranga; patanga bhulōni; sūna sāsū-sāṭī raḍē, *bhāva bhinna; maiṇḍa mukhīñcā kōvaḷa; baka dhyāna sōnga māsē mārī; *sarpa ḍōlē, kathē-mājī khulē.
This abhang is Tukaram's heron-meditation-impostor-images register — one of the most-vivid impostor-typology abhangs in the Gatha. Compare 0860 bhōrapyā-self-confession (Tuka's mudra); same impostor-typology but here organized as five-parables. The sarpa ḍōlē taisā kathē-mājī khulē (snake sways, so impostor opens-up in kathā) is the precise sways-with-the-music image*.
मराठी: ही ओवी heron-meditation-impostor-images register नाव सांगते:
-
पतंग-भुलोनि. False-prema.
-
सून-सासू; मैंद-मुख. Two-faced.
-
बक-ध्यान-मासे. Heron-meditation.
-
सर्प-डोले-कथा. Sways-with-music.
आज: Jaḷō prēmā ranga; patanga bhulōni; Sūna sāsū — bhāva bhinna; *Maiṇḍa mukha kōvaḷa; Baka dhyāna — sōnga — māsē mārī; Sarpa ḍōlē — kathē-mājī khulē**.
Tukaram च-heron-meditation-impostor-images-register — Most-vivid impostor-typology abhangs in the Gatha पैकी एक. 0860 (Tuka mudra) compare; तीच impostor-typology पण इथे five-parables च्या मार्गाने. Sarpa ḍōlē taisā kathē-mājī khulē precise sways-with-music image.
Where this applies
- False-prema.* Moth.
- Two-faced.* Sūna / maiṇḍa.
- Heron-meditation.* Predator-pose.
- Sways-with-music.* Kathā-impostor.