Abhanga 1045
English: Muni — mukta — bhēṇē garbha-vāsa — Viṣṇu-dāsa — sulabha.
The verse
मुनि मुक्त जाले भेणें गर्भवासा । आम्हां विष्णुदासां सुलभ तो ॥१॥ अवघा चि संसार केला ब्रम्हरूप । विठ्ठलस्वरूप म्हणोनियां ॥ध्रु.॥ पुराणीं उपदेश साधन उध्दट । आम्हां सोपी वाट वैकुंठींची ॥२॥ तुका म्हणे जनां सकळांसहित । घेऊं अखंडित प्रेमसुख ॥२॥
Literal translation
English: Muni — mukta — bhēṇē garbha-vāsa — Viṣṇu-dāsa — sulabha. Samsāra — brahma-rūpa — Viṭṭhala-svarūpa. Purāṇa — upadēśa-sādhana — uddhaṭa — sōpī vāṭa — Vaikuṇṭha. Tuka says: jana sakaḷām — akhaṇḍita prēma-sukha.
मराठी: मुनि मुक्त जाले — गर्भ-वासा भेणें — आम्हां Viṣṇu-दासांस तो सुलभ. अवघा-च संसार ब्रह्म-रूप केला — Viṭṭhala-स्वरूप म्हणोनियां. पुराणीं उपदेश-साधन उद्धट — आम्हां सोपी वाट Vaikuṇṭhīmची. Tuka म्हणे: जनांसकळांस-सहित — अखंडित प्रेम-सुख घेऊं.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| मुनि मुक्त जाले भेणें गर्भवासा | "muni — mukta — bhēṇē garbha-vāsa" |
| आम्हां विष्णुदासां सुलभ तो | "Viṣṇu-dāsa — sulabha" |
| अवघा चि संसार केला ब्रम्हरूप | "samsāra — brahma-rūpa" |
| विठ्ठलस्वरूप म्हणोनियां | "Viṭṭhala-svarūpa" |
| पुराणीं उपदेश साधन उध्दट | "purāṇa — upadēśa-sādhana — uddhaṭa" |
| आम्हां सोपी वाट वैकुंठींची | "sōpī vāṭa — Vaikuṇṭha" |
| जनां सकळांसहित | "jana sakaḷām" |
| घेऊं अखंडित प्रेमसुख | "akhaṇḍita prēma-sukha" |
What it means
A munis-became-liberated-out-of-fear-of-the-womb-for-us-the-servants-of-Viṣṇu-that-liberation-is-easy-the-entire-samsāra-has-been-made-into-brahma-form-by-calling-it-Viṭṭhala's-form-in-the-purāṇas-the-instruction-and-discipline-are-bold-prescribed-with-effort-for-us-the-way-to-Vaikuṇṭha-is-easy-with-all-the-people-let-us-take-uninterrupted-love-bliss abhang. Easy-way-uninterrupted-prema-sukha register. Four claims:
-
मुनि-मुक्त-गर्भ-भय — विष्णु-दास-सुलभ. Easy-for-us-claim. Munis became mukta out-of-bhēṇē (fear) of garbha-vāsa (womb-residence); for us Viṣṇu-dāsas, that (same mukti) is sulabha (easy). (The munis fled mukti from fear of rebirth; for the bhakta, mukti is easy because of bhakti.)
-
संसार-ब्रह्म-रूप — Viṭṭhala-स्वरूप. Samsāra-made-brahma-rūpa-claim. The entire samsāra has been made brahma-rūpa; calling-it *Viṭṭhala-svarūpa. (By naming samsāra Viṭṭhala-svarūpa, the bhakta makes samsāra-itself-brahma.)
-
पुराण-उद्धट — आम्हां-सोपी-वाट. Easy-way-to-Vaikuṇṭha-claim. In purāṇa, upadēśa-sādhana is uddhaṭa (bold, prescribed-with-effort); for us the vāṭa to Vaikuṇṭha is sōpī (easy)*.
-
Tuka: जना-सकळांस — अखंडित-प्रेम-सुख. With-all-people-uninterrupted-prema-sukha-claim. Tuka says: with all jana; let's take *akhaṇḍita prēma-sukha. (Inclusive: with everyone — let's take uninterrupted* love-bliss.)
[T]
For someone today
This abhang names the easy-way-uninterrupted-prema-sukha register:
-
Munis became mukta out of fear; for us, easy. Easy-for-us.
-
Samsāra made brahma-rūpa by calling it Viṭṭhala-svarūpa. Samsāra-Viṭṭhala.
-
In purāṇa, effort prescribed; for us, easy way to Vaikuṇṭha. Easy-way.
-
With all people, take uninterrupted prema-sukha. Uninterrupted.
For today: muni mukta — bhēṇē garbha-vāsa, Viṣṇu-dāsām sulabha; samsāra brahma-rūpa, *Viṭṭhala-svarūpa; purāṇa uddhaṭa, sōpī vāṭa Vaikuṇṭha; jana-sakaḷām, akhaṇḍita prēma-sukha*.
This abhang is Tukaram's easy-way-uninterrupted-prema-sukha register — one of the most-precise mukti-easier-for-bhaktas-than-munis statements. The ghē'ūm akhaṇḍita prēma-sukha (let's take uninterrupted prema-sukha) is the precise uninterrupted-claim.
मराठी: ही ओवी easy-way-uninterrupted-prema-sukha register नाव सांगते:
-
मुनि-भय; विष्णु-दास-सुलभ. Easy-for-us.
-
संसार-Viṭṭhala-स्वरूप. Samsāra-Viṭṭhala.
-
सोपी-वाट. Easy-way.
-
अखंडित-प्रेम-सुख. Uninterrupted.
आज: Muni mukta jālē bhēṇē garbha-vāsa, Viṣṇu-dāsām sulabha; Samsāra brahma-rūpa, Viṭṭhala-svarūpa; *Purāṇa uddhaṭa, āmhām sōpī vāṭa Vaikuṇṭha; Jana sakaḷām-sahita — ghē'ūm akhaṇḍita prēma-sukha.
Tukaram च-easy-way-uninterrupted-prema-sukha-register — Most-precise mukti-easier-for-bhaktas-than-munis statements पैकी एक. Ghē'ūm akhaṇḍita prēma-sukha precise uninterrupted-claim.
Where this applies
- Easy-for-us.* Garbha-bhēṇē.
- Samsāra-Viṭṭhala.* Brahma-rūpa.
- Easy-way.* Sōpī-vāṭa.
- Uninterrupted.* Akhaṇḍita.