संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1073 of 4582

Abhanga 1073

This abhang names the possibly-later-panegyric register — a tribute to Tuka by Rāmēśvara and Rāmacandra:

When among anantas you are ananta — līlā-clad, world-saver — and you have to recognize this register
When brahma-bliss weighed in Tuka; viśva-samkhyā plays in people — and you accept this image
When giving libation to desired-and-forbidden; brahma-offering without rite — and you allow this image

The verse

ऐसिया अनंतामाजी तूं अनंत । लीलावेश होत जगत्राता ॥१॥ ब्रम्हानंद तुकें तुळे आला तुका । तो हा विश्वसंख्या क्रीडे जनीं ॥ध्रु.॥ देऊनि तिळाजुळी काम्य निषिद्धांसी । विधिविण योगेशी ब्रम्हार्पण ॥२॥ संत वृंदें तीर्थ गौतमी हरिकथा । तुकया नर सिंहस्ता भेटों आली ॥३॥ क्षमा क्षमापणें प्रसद्धि प्रथा जगीं । तें तों तुझ्या अंगी मूर्तिमंत ॥४॥ वेदवाक्यबाहु उभारिला ध्वज । पूजिले देव द्विज सर्वभूतें ॥५॥ ब्रम्ह ऐक्यभावें भक्ति विस्तारिली । वाक्यें सपळ केलीं वेदविहितें ॥६॥ न घडो याचे पायीं बुद्धीचा व्यभिचार । मागे रामेश्वर रामचंद्र ॥७॥

Literal translation

English: Ananta-mājīanantalīlā-vēśajagat-trātā. Brahma-ānandatuḷēTukaviśva-samkhyā krīḍē. Tilā-jaḷī kāmya-niṣiddhabrahma-arpaṇa yōga-īśī. Samta-tīrtha-Hari-kathānara-simha-stha bhēṭōm. Kṣamā prasiddhi prathāmūrti-manta. Vēda-vākya-bāhū dhvajaDēva-dvija-sarva-bhūta. Brahma-aikya bhakti-vistārasa-paḷa vēda-vihita. Buddhi-vyabhicāraRāmēśvara, Rāmacandra.

मराठी: अशा अनंतां-मध्यें तूं अनंत — लीला-वेश होत, जगत्-त्राता. Brahma-ānanda तुकीं तुळे आला Tuka — हा-च विश्व-संख्या जनीं क्रीडे. काम्य-निषिद्धांसि तिळा-जुळी देऊनि — विधि-विण ब्रह्मार्पण योग-ईशी. संत-वृंदें, तीर्थ Gautamī, Hari-कथा — Tukayā नर-सिंह-स्थां भेटों आलीं. क्षमा, क्षमापणें — जगीं प्रसिद्धि-प्रथा — तेच तुझ्या अंगीं मूर्ति-मंत. Veda-वाक्य-बाहू ध्वज उभारिला — Dēva-द्विज-सर्व-भूतें पूजिलें. Brahma-ऐक्य-भावें भक्ति विस्तारिली — Veda-विहितें वाक्यें स-पळ केलीं. याचे पायीं बुद्धीचा व्यभिचार न घडो — मागे Rāmēśvara, Rāmacandra.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
ऐसिया अनंतामाजी तूं अनंत "ananta-mājīananta"
लीलावेश होत जगत्राता "līlā-vēśajagat-trātā"
ब्रम्हानंद तुकें तुळे आला तुका "brahma-ānandatuḷē"
विश्वसंख्या क्रीडे जनीं "viśva-samkhyā krīḍē"
तिळाजुळी काम्य निषिद्धांसी "tilā-jaḷī kāmya-niṣiddha"
विधिविण योगेशी ब्रम्हार्पण "brahma-arpaṇa yōga-īśī"
संत वृंदें तीर्थ गौतमी हरिकथा "samta-tīrtha-Hari-kathā"
तुकया नर सिंहस्ता भेटों आली "nara-simha-sthabhēṭōm"
क्षमा क्षमापणें प्रसिद्धि प्रथा जगीं "kṣamāprasiddhi prathā"
तुझ्या अंगी मूर्तिमंत "mūrti-manta"
वेदवाक्यबाहु उभारिला ध्वज "vēda-vākya-bāhū dhvaja"
पूजिले देव द्विज सर्वभूतें "Dēva-dvija-sarva-bhūta"
ब्रम्ह ऐक्यभावें भक्ति विस्तारिली "brahma-aikya bhakti-vistāra"
वाक्यें सपळ केलीं वेदविहितें "sa-paḷa vēda-vihita"
न घडो याचे पायीं बुद्धीचा व्यभिचार "buddhi-vyabhicāra"
मागे रामेश्वर रामचंद्र "RāmēśvaraRāmacandra"

What it means

A among-such-infinite-ones-you-are-the-infinite-clothed-in-līlā-becoming-the-world-saver-brahma-bliss-came-to-be-weighed-in-Tuka-this-cosmic-number-plays-among-people-giving-water-libation-to-the-desired-and-forbidden-without-rite-brahma-offering-to-the-yoga-lord-saint-multitude-tīrtha-Gautamī-Hari-story-came-to-meet-Tuka-the-man-lion-stationed-forgiveness-and-asking-forgiveness-celebrated-tradition-in-the-world-that-very-thing-is-embodied-in-your-body-veda-utterance-arms-raised-the-flag-Dēva-twice-born-and-all-beings-worshipped-by-brahma-unity-feeling-bhakti-was-extended-words-were-made-fruitful-by-vedic-prescription-let-no-perversion-of-mind-happen-at-his-feet-asks-Rāmēśvara-Rāmacandra abhang. Possibly-later-panegyric register. The closing names Rāmēśvara and Rāmacandra who māgē (request, ask) at-Tuka's-feet — strongly suggesting this is a panegyric to Tuka by later devotees Rāmēśvara and Rāmacandra, embedded in the corpus. Seven claims:

  1. अनंत-माझ — लीला-वेश — जगत्-त्राता. Ananta-jagat-trātā-claim.

  2. Brahma-ānanda-तुळे-Tuka — विश्व-संख्या-क्रीडे. Brahma-bliss-weighed-in-Tuka-claim. (Brahma-ānanda has come to weigh-out in Tuka; the cosmic-number plays in people through Tuka.)

  3. काम्य-निषिद्ध-तिळ-जुळ — ब्रह्मार्पण. Brahma-offering-without-rite-claim. (Tuka has cast off both desired (kāmya) and forbidden (niṣiddha) actions and made everything brahma-arpaṇa even without prescribed vidhi.)

  4. संत-तीर्थ-Gautami-Hari-कथा — Tuka-नर-सिंह-स्थ. Saints-and-tīrtha-came-to-Tuka-claim. (Even the saints, the tīrtha-Gautamī (= Gōdāvarī), and Hari-kathā come to meet Tuka the man-lion (nara-simha-stha — placed-as-a-narasimha — fierce protector of bhaktas).)

  5. क्षमा-प्रसिद्ध — मूर्ति-मंत-अंगीं. Kṣamā-embodied-claim.

  6. वेद-वाक्य-ध्वज — सर्व-भूत-पूजा. Vēda-vākya-flag-claim.

  7. Tuka-पाय-व्यभिचार-न-घडो — Rāmēśvara-Rāmacandra-मागे. Asks-Rāmēśvara-Rāmacandra-claim. Let no buddhi-vyabhicāra happen at his (= Tuka's) *pāya; asks Rāmēśvara, Rāmacandra. (Two devotees — Rāmēśvara (likely the famous Rāmēśvar Bhaṭṭ, a Brahmin antagonist later turned bhakta) and Rāmacandrarequest / pray at Tuka's feet that no perversion-of-buddhi befall them. This abhang appears to be either Tuka's recounting of their tribute, or a later editorial insertion in their voice.)

[T]

For someone today

This abhang names the possibly-later-panegyric register — a tribute to Tuka by Rāmēśvara and Rāmacandra:

  1. Ananta among anantas; jagat-trātā. Ananta-saver.

  2. Brahma-bliss weighed in Tuka. Bliss-in-Tuka.

  3. Brahma-offering without rite. Without-rite.

  4. Saints and tīrtha came to meet Tuka. Came-to-Tuka.

  5. Kṣamā embodied; veda-flag raised. Embodied-veda.

  6. Brahma-aikya, bhakti extended. Bhakti-extended.

  7. Asks Rāmēśvara, Rāmacandra. Asks-by-name.

For today: ananta-mājī ananta, jagat-trātā; brahma-ānanda Tuka, viśva-samkhyā krīḍē; kāmya-niṣiddha tilā-jaḷī, *brahma-arpaṇa; samta-tīrtha Tuka-meet; kṣamā mūrti-manta; vēda-vākya dhvaja; Rāmēśvara Rāmacandra māgē*.

This abhang is a panegyric-to-Tukaone of the most-explicit Tuka-as-narasimha-stha statements. The māgē Rāmēśvara Rāmacandra (Rāmēśvara, Rāmacandra ask) is the precise asks-by-name claim — and the unique signature of this abhang.

मराठी: ही ओवी possibly-later-panegyric register नाव सांगते — Tukaला Rāmēśvara-Rāmacandra-कडून tribute:

  1. जगत्-त्राता. Ananta-saver.

  2. Brahma-Tuka. Bliss-in-Tuka.

  3. विधि-विण-ब्रह्मार्पण. Without-rite.

  4. संत-Tuka-भेट. Came-to-Tuka.

  5. क्षमा-मूर्ति-मंत. Embodied-veda.

  6. भक्ति-विस्तार. Bhakti-extended.

  7. Rāmēśvara-Rāmacandra. Asks-by-name.

आज: Aiśiyā anamta-mājī ananta, līlā-vēśa, jagat-trātā; Brahma-ānanda Tukēn tuḷē Tuka, viśva-samkhyā krīḍē janī; *Kāmya-niṣiddha tilā-jaḷī, vidhi-viṇa brahma-arpaṇa; Samta vrndē, tīrtha Gautamī, Hari-kathā Tukayā nara-simha-stā bhēṭōm; Kṣamā prasiddhi prathā, mūrti-manta tujhyā angī; *Vēda-vākya-bāhū dhvaja, sarva-bhūtē pūjilē; Brahma aikya-bhāva, bhakti vistāra; Buddhī-vyabhicāra na ghaḍō, māgē Rāmēśvara Rāmacandra.

A panegyric-to-Tuka registerMost-explicit Tuka-as-narasimha-stha statements पैकी एक. Māgē Rāmēśvara Rāmacandra precise asks-by-name claim — unique to this abhang.

Where this applies

Related verses