Abhanga 1074
English: Bhūta-bhaviṣya-vartamāna — bhāgya-hīna jōḍī.
The verse
भूत भविष्य कळों यावें वर्तमान । हें तों भाग्यहीन त्यांची जोडी ॥१॥ आम्हीं विष्णुदासीं देव ध्यावा चित्तें । होणार तें होतें प्रारब्धें ॥ध्रु.॥ जगरूढीसाटीं घातलें दुकान । जातो नारायण अंतरोनि ॥२॥ तुका म्हणे हा हो प्रपंच गाढा । थोरली ते पीडा रिद्धिसिद्धी ॥३॥ ॥घोंगड्याचे अभंग-॥१२॥
Literal translation
English: Bhūta-bhaviṣya-vartamāna — bhāgya-hīna jōḍī. Viṣṇu-dāsīm-dhyāva — hōṇāra prārabdha. Jaga-rūḍhī dukāna — Nārāyaṇa — antarōnī. Tuka says: prapamca gāḍha — riddhi-siddhi. Ghōngaḍyācē abhanga — 12.
मराठी: भूत-भविष्य-वर्तमान कळों यावें — हें तों भाग्य-हीनांची जोडी. आम्हीं Viṣṇu-दासीं — Dēva चित्तें ध्यावा — होणार तें प्रारब्धें होतें. जग-रूढी-साटीं दुकान घातलें — Nārāyaṇa अंतरोनि जातो. Tuka म्हणे: हा हो प्रपंच गाढा — थोरली ती पीडा रिद्धि-सिद्धी. ॥घोंगड्याचे अभंग — १२॥
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| भूत भविष्य कळों यावें वर्तमान | "bhūta-bhaviṣya-vartamāna" |
| हें तों भाग्यहीन त्यांची जोडी | "bhāgya-hīna jōḍī" |
| आम्हीं विष्णुदासीं देव ध्यावा चित्तें | "Viṣṇu-dāsīm — dhyāva" |
| होणार तें होतें प्रारब्धें | "hōṇāra prārabdha" |
| जगरूढीसाटीं घातलें दुकान | "jaga-rūḍhī dukāna" |
| जातो नारायण अंतरोनि | "Nārāyaṇa — antarōnī" |
| हा हो प्रपंच गाढा | "prapamca gāḍha" |
| थोरली ते पीडा रिद्धिसिद्धी | "riddhi-siddhi" |
| घोंगड्याचे अभंग-१२ | "ghōngaḍyācē abhanga — 12" |
What it means
A knowing-past-future-present-this-is-the-acquisition-of-the-misfortunate-we-the-servants-of-Viṣṇu-should-meditate-on-Dēva-by-mind-what-is-going-to-happen-happens-by-fate-for-worldly-conformity-the-shop-is-set-up-Nārāyaṇa-becomes-inwardly-distant-this-prapamca-is-deep-the-biggest-suffering-is-the-attainment-of-powers abhang. Biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi register. The closing marker ॥घोंगड्याचे अभंग — १२॥ announces the next sub-series: Ghōngaḍyācē abhanga (Rough-blanket abhangs), 12 poems. Four claims:
-
भूत-भविष्य-वर्तमान — भाग्य-हीन-जोडी. Knowing-past-future-bhāgya-hīna-claim. Knowing bhūta-bhaviṣya-vartamāna; that is the jōḍī (acquisition) of *bhāgya-hīna. (Clairvoyance is for the unfortunate* — those whose real merit is too low to need anything else.)
-
Viṣṇu-दासीं-ध्यान — होणार-प्रारब्ध. Meditate-fate-claim. We Viṣṇu-dāsīm should dhyāva Dēva by chittē; what's *hōṇāra happens by prārabdha. (Don't worry about foreseeing* — what's to happen, happens by prārabdha.)
-
जग-रूढी-दुकान — Nārāyaṇa-अंतरोनि. Nārāyaṇa-becomes-distant-claim. For jaga-rūḍhī (worldly-conformity, public-routine) the dukāna (shop) is set up; Nārāyaṇa is going antarōnī* (becoming-distant inwardly). (When you set up shop for worldly-show, Nārāyaṇa moves away within.)
-
Tuka: प्रपंच-गाढ — रिद्धि-सिद्धि-पीडा. Biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi-claim. Tuka says: this prapamca is gāḍha (deep); the biggest pīḍa is riddhi-siddhi (the powers — the supernatural attainments). (Rddhi-siddhi — the very thing seekers covet — Tuka says is the biggest pīḍā*.)
Closing marker: ॥घोंगड्याचे अभंग — १२॥ — the Ghōngaḍyācē abhanga (Rough-blanket abhangs) sub-series, 12 poems, begins after this.
[T]
For someone today
This abhang names the biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi register:
-
Past-future knowing is bhāgya-hīna's acquisition. Clairvoyance-is-misfortune.
-
We should meditate on Dēva; hōṇāra by prārabdha. Meditate-not-foresee.
-
Worldly-conformity shop; Nārāyaṇa becomes distant. Shop-distances-Nārāyaṇa.
-
Prapamca deep; biggest pīḍa is riddhi-siddhi. Riddhi-siddhi-pīḍa.
For today: bhūta-bhaviṣya-vartamāna kaḷ — bhāgya-hīna jōḍī; Viṣṇu-dāsīm Dēva chitta, *hōṇāra prārabdha; jaga-rūḍhī dukāna, Nārāyaṇa antarōnī; prapamca gāḍha, riddhi-siddhi pīḍa*.
This abhang is Tukaram's biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi register — one of the most-counterintuitive powers-are-the-biggest-pain statements. The thōralī tē pīḍā riddhi-siddhī (the biggest pīḍa is rddhi-siddhi) is the precise riddhi-siddhi-pīḍa claim. The closing marker introduces the Ghōngaḍyācē abhanga sub-series.
मराठी: ही ओवी biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi register नाव सांगते. ॥घोंगड्याचे अभंग — १२॥-नें पुढच्या sub-series-चा आरंभ:
-
भाग्य-हीन-जोडी. Clairvoyance-is-misfortune.
-
होणार-प्रारब्ध. Meditate-not-foresee.
-
जग-रूढी-दुकान. Shop-distances-Nārāyaṇa.
-
रिद्धि-सिद्धि-पीडा. Riddhi-siddhi-pīḍa.
आज: Bhūta-bhaviṣya-vartamāna kaḷōm yāvē — hē bhāgya-hīna jōḍī; Viṣṇu-dāsīm Dēva chittē dhyāvā, hōṇāra prārabdhē; *Jaga-rūḍhī dukāna, Nārāyaṇa antarōnī; Prapamca gāḍha, riddhi-siddhī thōralī pīḍā.
Tukaram च-biggest-pīḍa-is-riddhi-siddhi-register — Most-counterintuitive powers-are-the-biggest-pain statements पैकी एक. Thōralī tē pīḍā riddhi-siddhī precise riddhi-siddhi-pīḍa claim. ॥घोंगड्याचे अभंग — १२॥-नें ghōngaḍyācē abhanga sub-series सुरू.
Where this applies
- Clairvoyance-is-misfortune.* Bhāgya-hīna.
- Meditate-not-foresee.* Prārabdha.
- Shop-distances-Nārāyaṇa.* Jaga-rūḍhī.
- Riddhi-siddhi-pīḍa.* Thōralī.