Abhanga 1093
English: Rāma-ci hōijē — padī padavī.
The verse
राम म्हणतां राम चि होइजे । पदीं बैसोन पदवी घेइजे ॥१॥ ऐसें सुख वचनीं आहे । विश्वासें अनुभव पाहें ॥ध्रु.॥ रामरसाचिया चवी । आन रस रुचती केवीं ॥२॥ तुका म्हणे चाखोनि सांगें । मज अनुभव आहे अंगें ॥३॥
Literal translation
English: Rāma-ci hōijē — padī padavī. Sukha vacanī — viśvāsa anubhava. Rāma-rasa cavī — āna rasa. Tuka says: cākhōnī sāngē — anubhava angē.
मराठी: राम म्हणतां राम-च होइजे — पदीं बैसोन पदवी घेइजे. ऐसें सुख वचनीं आहे — विश्वासें अनुभव पाहें. राम-रसाचिया चवी — आन रस रुचती केवीं? Tuka म्हणे: चाखोनि सांगें — मज अनुभव आहे अंगें.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| राम म्हणतां राम चि होइजे | "Rāma-ci hōijē" |
| पदीं बैसोन पदवी घेइजे | "padī padavī" |
| ऐसें सुख वचनीं आहे | "sukha vacanī" |
| विश्वासें अनुभव पाहें | "viśvāsa anubhava" |
| रामरसाचिया चवी | "Rāma-rasa cavī" |
| आन रस रुचती केवीं | "āna rasa" |
| चाखोनि सांगें | "cākhōnī sāngē" |
| मज अनुभव आहे अंगें | "anubhava angē" |
What it means
Rāmacaritra abhanga 4. Four claims:
-
राम-होईजे — पद-पदवी. Becomes-Rāma-claim. Saying Rāma becomes Rāma-ci; sit in *padī, take the padavī (rank). (The sound and the substance are one — saying the name is becoming.)
-
वचन-सुख — विश्वास-अनुभव. Sukha-in-word-claim. Such sukha is in vacanī; by *viśvāsa, see anubhava*.
-
राम-रस-चवी — आन-रस. Rāma-rasa-flavor-claim. The Rāma-rasa's cavī (flavor, taste); how do āna rasa (other rasas) appeal?
-
Tuka: चाखोनि-सांगें — अंगें-अनुभव. Tasted-anubhava-mine-claim. Tuka says: cākhōnī sāngē (tasted, telling); anubhava is mine by angē (in my own body).
[T]
For someone today
This abhang names the cākhōnī-sāngē-anubhava-angē register (R-c 4):
-
Saying becomes Rāma; sit in pada. Becomes-Rāma.
-
Sukha in vacana; viśvāsa anubhava. Sukha-in-word.
-
Rāma-rasa flavor; other rasas don't appeal. Rāma-rasa.
-
Tasted; anubhava mine. Anubhava-mine.
For today: Rāma mhaṇatām Rāma-ci, sukha vacanī, viśvāsa anubhava, Rāma-rasa cavī, cākhōnī sāngē anubhava angē*.
This is Rāmacaritra abhanga 4.
मराठी: Rāmacaritra 4:
-
राम-होईजे. Becomes-Rāma.
-
वचन-सुख. Sukha-in-word.
-
राम-रस-चवी. Rāma-rasa.
-
चाखोनि-अंगें. Anubhava-mine.
आज: Rāma-ci hōijē, padī padavī; Sukha vacanī, viśvāsa anubhava; Rāma-rasa cavī, āna rasa केवीं; Cākhōnī sāngē, anubhava āhē angē.
Where this applies
- Becomes-Rāma.* Padī.
- Sukha-in-word.* Vacanī.
- Rāma-rasa.* Cavī.
- Anubhava-mine.* Angē.