संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1102 of 4582

Abhanga 1102

This abhang names the catalogue-of-name's-power register (R-c 13). The name has saved every kind of being: cursed-stones (Ahalyā), courtesans (Gaṇikā), gods (Śiva, Bhavānī), sages (Vālmīka), warriors (Naḷa with his floating-stones).

When Ahalyā saved by Rāma; Gaṇikā by nāma — and you have to recognize this register
When Śiva's throat cooled; Bhavānī imperishable — and you accept this image
When Vālmīka by japa; Kāśī by tāraka-mantra — and you allow this image

The verse

अहल्या जेणें तारिली रामें । गणिका परलोका नेली नामें ॥१॥ रामहरे रघुराजहरे । रामहरे महाराजहरे ॥ध्रु.॥ कंठ शीतळ जपतां शूळपाणी । राम जपतां अविनाश भवाणी ॥२॥ तारकमंत्रश्रवण काशी । नाम जपतां वाल्मीक ॠषि ॥३॥ नाम जपें बीज मंत्र नळा । सिंधु तरती ज्याच्या प्रतापें शिळा ॥४॥ नामजप जीवन मुनिजना । तुकयास्वामी रघुनंदना ॥५॥

Literal translation

English: Ahalyā — Rāma — Gaṇikā para-lōkanāma. Śūla-pāṇi kaṇṭha śītaḷa — Bhavāṇī avināśa. KāśīVālmīka. Naḷā bīja-mantrasimdhu pratāpa-śilā. Tukayā-svāmī Raghu-nandanamuni-jana-jīvana.

मराठी: Ahalyā ज्यानें तारिली Rāmें — Gaṇikā पर-लोका नेली नामें. Rāma-Hare Raghu-rāja-Hare — Rāma-Hare Mahā-rāja-Hare. Śūla-pāṇi जपतां कंठ शीतळ — Rāma जपतां Bhavāṇī अविनाश. तारक-मंत्र-श्रवण Kāśī — नाम जपतां Vālmīka ऋषि. Naḷा-स बीज-मंत्र नाम जपें — सिंधु ज्याच्या प्रतापें शिळा तरती. नाम-जप मुनि-जनांचे जीवन — Tukayā-svāmī Raghu-नंदना.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
अहल्या जेणें तारिली रामें "Ahalyā — Rāma"
गणिका परलोका नेली नामें "Gaṇikā para-lōka"
रामहरे रघुराजहरे "refrain"
कंठ शीतळ जपतां शूळपाणी "Śūla-pāṇi"
राम जपतां अविनाश भवाणी "Bhavāṇī avināśa"
तारकमंत्रश्रवण काशी "tāraka-mantra-śravaṇa Kāśī"
नाम जपतां वाल्मीक ॠषि "Vālmīka"
नाम जपें बीज मंत्र नळा "Naḷā bīja-mantra"
सिंधु तरती ज्याच्या प्रतापें शिळा "pratāpa-śilā"
नामजप जीवन मुनिजना "muni-jana-jīvana"
तुकयास्वामी रघुनंदना "Tukayā-svāmī Raghu-nandana"

What it means

Rāmacaritra abhanga 13. A catalogue of nāma's power across mythic figures. Five claims:

  1. Ahalyā-Gaṇikā — Rāma-नाम. Saved-by-name-claim. Ahalyā the cursed-stone, Gaṇikā the courtesan — both saved.

  2. Śūla-पाणि-कंठ — Bhavāṇī-अविनाश. Śiva-Bhavānī-claim. Śiva's poison-burnt throat is cooled when he japa-s the name; Bhavānī becomes avināśa (imperishable).

  3. Kāśī-तारक — Vālmīka. Listening-Kāśī-claim. Kāśī's tāraka-mantra-listening — Vālmīka rishi (originally a robber) became sage by name-japa.

  4. Naḷā-बीज-मंत्र — सिंधु-शिळा. Naḷa-stones-float-claim. Naḷa (the architect of the bridge to Lankā) — stones floated by his pratāpa (might) — i.e. by Rāma's name written on them.

  5. Tuka: मुनि-जीवन — Raghu-नंदन. Muni-jīvana-claim.

[T]

For someone today

This abhang names the catalogue-of-name's-power register (R-c 13). The name has saved every kind of being: cursed-stones (Ahalyā), courtesans (Gaṇikā), gods (Śiva, Bhavānī), sages (Vālmīka), warriors (Naḷa with his floating-stones).

For today: Ahalyā-Gaṇikā; Śiva-Bhavānī; Vālmīka-Kāśī; Naḷa-pratāpa-śilā; muni-jana-jīvana.

This is Rāmacaritra abhanga 13.

Where this applies

Related verses