संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1109 of 4582

Abhanga 1109

This abhang names the mastaka-ṭhēvuni-pāyī register — closing of the Ślōka-rūpī abhanga sub-series:

When my hita is just one — hold prema in Viṭhṭhalī — and you have to recognize this register
When no other crosses bhava — be it guru or 33 Dēvas — and you accept this image
When do samgī but tyāgu — Tuka places mastaka at pāya — and you receive this final closing of the sub-series

The verse

असे हीत माझें तुज कांहीं एक । धरीं विठ्ठलीं प्रेम हें पायिं सूख ॥१॥ भवतारितें दूसरें नाहिं कोणी । गुरु होत कां देव तेहतीस तीन्ही ॥२॥ करीं सर्व संगी परि त्यागु ठायीं । तुका विनवीतो मस्तक ठेवुनि पायीं ॥३॥ ॥६॥

Literal translation

English: Hīta ēkaViṭhṭhalī prēma pāya sukha. Bhava-tāritēguru tēhatīsa tīnhī. Tuka says: samgī tyāguTuka vinavī mastaka pāyī.

मराठी: असे हित माझें तुज एक — Viṭhṭhalीं प्रेम धरीं, पायीं सुख. भव-तारितें दुसरें कोणी नाहीं — गुरु होत कां, ३३ देव तीन्हीं. सर्व संगीं करीं, परि ठायीं त्यागु — Tuka विनवीतो, मस्तक पायीं ठेवुनि. ॥६॥

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
असे हीत माझें तुज कांहीं एक "hīta ēka"
धरीं विठ्ठलीं प्रेम हें पायिं सूख "Viṭhṭhalī prēma pāya sukha"
भवतारितें दूसरें नाहिं कोणी "bhava-tāritē"
गुरु होत कां देव तेहतीस तीन्ही "gurutēhatīsa tīnhī"
करीं सर्व संगी परि त्यागु ठायीं "samgī tyāgu"
तुका विनवीतो मस्तक ठेवुनि पायीं "Tuka vinavī mastaka pāyī"

What it means

Ślōka-rūpī abhanga 6 — closing of the sub-series (॥६॥). Three claims:

  1. हित-एक — Viṭhṭhal-प्रेम-पाय-सुख. Single-hita-claim.

  2. भव-तारितें-दुसरें-नाहीं — गुरु-३३. Only-Viṭhṭhal-crosses-bhava-claim.

  3. Tuka: संगी-त्याग — मस्तक-पायीं. Mastaka-at-pāya-claim.

The marker ॥६॥ closes the Ślōka-rūpī abhanga sub-series.

[T]

For someone today

This abhang names the mastaka-ṭhēvuni-pāyī registerclosing of the Ślōka-rūpī abhanga sub-series:

For today: hīta ēka, Viṭhṭhal-prēma; bhava-tāritē, guru-33; samgī tyāgu, Tuka mastaka pāyī.

Where this applies

Related verses