संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1125 of 4582

Abhanga 1125

English: Viṣṇu-viśva-rūpa māya-bāpa — aparā amupā — Pāṇḍuranga.

When namō Viṣṇu-viśva-rūpa, māya-bāpa — and you have to recognize this register
When ranka dāsa sēvaka, listen to one vacana — and you accept this image
When Vedas tired praising; nivānta neti-neti — and you allow this image

The verse

नमो विष्णुविश्वरूपा मायबापा । अपरा अमुपा पांडुरंगा ॥१॥ विनवितों रंक दास मी सेवक । वचन तें एक आइकावें ॥ध्रु.॥ तुझी स्तुति वेद करितां भागला । निवांत चि ठेला नेति नेति ॥२॥ ॠषि मुनि बहु सिद्ध कविजन । वर्णितां ते गुण न सरती ॥३॥ तुका म्हणे तेथें काय माझी वाणी । जे तुझी वाखाणी कीर्ती देवा ॥४॥

Literal translation

English: Viṣṇu-viśva-rūpa māya-bāpaaparā amupā — Pāṇḍuranga. Ranka dāsa sēvakavacana ēka. Vēda bhāgalānivānta neti-neti. Ṛṣi-muni-siddha-kavi-janaguṇa na saratī. Tuka says: mājhī vāṇīvākhāṇī kīrti.

मराठी: नमो Viṣṇu-विश्व-रूपा, माय-बापा — अपरा, अमुपा, Pāṇḍurangā. विनवितों — रंक-दास-सेवक मी — एक वचन तें आइकावें. तुझी स्तुति वेद करितां भागला — निवांत-च ठेला, नेति-नेति. ऋषि-मुनि, बहु सिद्ध, कवि-जन — वर्णितां ते गुण न-सरती. Tuka म्हणे: तेथें माझी वाणी काय? — जे तुझी कीर्ति वाखाणी, Dēvā.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
नमो विष्णुविश्वरूपा मायबापा "Viṣṇu-viśva-rūpa māya-bāpa"
अपरा अमुपा पांडुरंगा "aparā amupā"
विनवितों रंक दास मी सेवक "ranka dāsa sēvaka"
वचन तें एक आइकावें "vacana ēka"
तुझी स्तुति वेद करितां भागला "vēda bhāgalā"
निवांत चि ठेला नेति नेति "nivānta neti-neti"
ॠषि मुनि बहु सिद्ध कविजन "ṛṣi-muni-siddha-kavi-jana"
वर्णितां ते गुण न सरती "guṇa na saratī"
काय माझी वाणी "mājhī vāṇī"
जे तुझी वाखाणी कीर्ती देवा "vākhāṇī kīrti"

What it means

A high-style namō-with-Vedic-tropes abhang. Five claims:

  1. Viṣṇu-विश्व-रूप — माय-बाप — अपर-अमुप. Viṣṇu-Pāṇḍuranga-claim.

  2. रंक-दास-सेवक — वचन-एक. Ranka-implores-claim.

  3. वेद-स्तुति-भागला — निवांत-नेति. Vedas-tired-claim.

  4. ऋषि-मुनि-गुण-न-सरती. Sages-don't-exhaust-claim.

  5. Tuka: वाणी-काय — कीर्ति-वाखाणी. What-is-my-vāṇī-claim.

[T]

For someone today

This abhang names the kāya-mājhī-vāṇī-vākhāṇī-kīrti register.

For today: Viṣṇu-viśva-rūpa; ranka-dāsa-sēvaka; Vedas-bhāgalā-neti; ṛṣi-muni-don't-exhaust; kāya mājhī vāṇī.

Where this applies

Related verses