संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1126 of 4582

Abhanga 1126

English: Antarīcā bhāva guja — kāja Pāṇḍurangā.

When knowing antarīcā bhāva, Pāṇḍuranga did the kāj — and you have to recognize this register
When uttered vacana doesn't fall; māulī of anātha — and you accept this image
When fulfill āśā of yācaka; Pandharī-nivāsa — and you allow this image

The verse

अंतरीचा भाव जाणोनिया गुज । तैसे केले काज पांडुरंगा ॥१॥ घातले वचन न पडेचि खाली । तू आम्हा माउली अनाथांची ॥ध्रु.॥ मज याचकाची पुरवावी आशा । पंढरीनिवासा मायबापा ॥२॥ नाशिली आशंका माझिया जीवाची । उरली भेदाची होती काही ॥३॥ तुका म्हणे आतां केलो मी निर्भर । गाईन अपार गुण तुझे ॥४॥

Literal translation

English: Antarīcā bhāva gujakāja Pāṇḍurangā. Vacanamāulī anātha. Yācaka āśāPandharī-nivāsa. Āśankā nāśilībhēda urala. Tuka says: nirbharaapāra guṇa.

मराठी: अंतरीचा भाव-गुज जाणोनिया — Pāṇḍurangā, तैसें काज केलें. घातलें वचन खालीं न-पडेचि — तू आम्हां अनाथांची माउली. मज याचकाची आशा पुरवावी — Pandharī-nivāsā, माय-बापा. माझिया जीवाची आशंका नाशिली — होती काहीं भेदाची उरली. Tuka म्हणे: आतां केलों मी निर्-भर — गाईन अपार गुण तुझे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
अंतरीचा भाव जाणोनिया गुज "antarīcā bhāva guja"
तैसे केले काज पांडुरंगा "kāja Pāṇḍurangā"
घातले वचन न पडेचि खाली "vacana doesn't fall"
तू आम्हा माउली अनाथांची "māulī anātha"
मज याचकाची पुरवावी आशा "yācaka āśā"
पंढरीनिवासा मायबापा "Pandharī-nivāsa māya-bāpa"
नाशिली आशंका माझिया जीवाची "āśankā nāśilī"
उरली भेदाची होती काही "bhēda urala"
आतां केलो मी निर्भर "nirbhara"
गाईन अपार गुण तुझे "apāra guṇa"

What it means

A Pāṇḍuranga-knew-and-did abhang. Five claims:

  1. अंतरीचा-भाव-गुज — काज-केले. Knew-and-did-claim.

  2. वचन-न-खालीं — माउली-अनाथ. Word-doesn't-fall-claim.

  3. याचक-आशा-पुरव — Pandharी-nivāsa. Fulfill-yācaka-claim.

  4. आशंका-नाशिली — भेद-उरला. Doubt-destroyed-claim.

  5. Tuka: निर्-भर — अपार-गुण. Now-overflowing-claim.

[T]

For someone today

This abhang names the kēlō-mī-nirbhara-gā'īna-apāra-guṇa register.

For today: antarīcā bhāva-guja, kāja; vacana-māulī; yācaka-āśā; āśankā-bhēda; nirbhara-apāra-guṇa.

Where this applies

Related verses