Abhanga 1126
English: Antarīcā bhāva guja — kāja Pāṇḍurangā.
The verse
अंतरीचा भाव जाणोनिया गुज । तैसे केले काज पांडुरंगा ॥१॥ घातले वचन न पडेचि खाली । तू आम्हा माउली अनाथांची ॥ध्रु.॥ मज याचकाची पुरवावी आशा । पंढरीनिवासा मायबापा ॥२॥ नाशिली आशंका माझिया जीवाची । उरली भेदाची होती काही ॥३॥ तुका म्हणे आतां केलो मी निर्भर । गाईन अपार गुण तुझे ॥४॥
Literal translation
English: Antarīcā bhāva guja — kāja Pāṇḍurangā. Vacana — māulī anātha. Yācaka āśā — Pandharī-nivāsa. Āśankā nāśilī — bhēda urala. Tuka says: nirbhara — apāra guṇa.
मराठी: अंतरीचा भाव-गुज जाणोनिया — Pāṇḍurangā, तैसें काज केलें. घातलें वचन खालीं न-पडेचि — तू आम्हां अनाथांची माउली. मज याचकाची आशा पुरवावी — Pandharī-nivāsā, माय-बापा. माझिया जीवाची आशंका नाशिली — होती काहीं भेदाची उरली. Tuka म्हणे: आतां केलों मी निर्-भर — गाईन अपार गुण तुझे.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| अंतरीचा भाव जाणोनिया गुज | "antarīcā bhāva guja" |
| तैसे केले काज पांडुरंगा | "kāja Pāṇḍurangā" |
| घातले वचन न पडेचि खाली | "vacana doesn't fall" |
| तू आम्हा माउली अनाथांची | "māulī anātha" |
| मज याचकाची पुरवावी आशा | "yācaka āśā" |
| पंढरीनिवासा मायबापा | "Pandharī-nivāsa māya-bāpa" |
| नाशिली आशंका माझिया जीवाची | "āśankā nāśilī" |
| उरली भेदाची होती काही | "bhēda urala" |
| आतां केलो मी निर्भर | "nirbhara" |
| गाईन अपार गुण तुझे | "apāra guṇa" |
What it means
A Pāṇḍuranga-knew-and-did abhang. Five claims:
-
अंतरीचा-भाव-गुज — काज-केले. Knew-and-did-claim.
-
वचन-न-खालीं — माउली-अनाथ. Word-doesn't-fall-claim.
-
याचक-आशा-पुरव — Pandharी-nivāsa. Fulfill-yācaka-claim.
-
आशंका-नाशिली — भेद-उरला. Doubt-destroyed-claim.
-
Tuka: निर्-भर — अपार-गुण. Now-overflowing-claim.
[T]
For someone today
This abhang names the kēlō-mī-nirbhara-gā'īna-apāra-guṇa register.
For today: antarīcā bhāva-guja, kāja; vacana-māulī; yācaka-āśā; āśankā-bhēda; nirbhara-apāra-guṇa.
Where this applies
- Knew-and-did.* Guja.
- Word-doesn't-fall.* Vacana.
- Yācaka.* Āśā.
- Āśankā-destroyed.* Bhēda.
- Now-overflowing.* Nirbhara.