संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1169 of 4582
Abhanga 1169
For today: bahuta-utārē-pāra; Tukā-lāja-rākha.
When you've taken many across; keep Tuka's lāja ahead — and you have to recognize this register
The verse
बहुत उतारे पार । आघे राख तुकाकी लाज ॥१॥
Literal translation
English: Bahuta utārē pāra — āghē rākha Tukā-kī lāja.
मराठी: बहुत-तं पार उतारलेस — आघें Tuka-ची लाज राख.
Word-by-word gloss
| Marathi/Hindi | Meaning |
|---|---|
| बहुत उतारे पार | "bahuta utārē pāra" |
| आघे राख तुकाकी लाज | "āghē rākha Tukā-lāja" |
What it means
Sākhyā 2 of 30. Compact petition: you've already crossed many over — now keep Tuka's lāja (honor) ahead.
[T]
For someone today
For today: bahuta-utārē-pāra; Tukā-lāja-rākha.
Where this applies
- Many-crossed.* Pāra.
- Tuka-lāja.* Āghē.