संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1174 of 4582

Abhanga 1174

For today: balihāri-mukha; nikasē-Rāma.

When sacrifice to the mouth from which Rāma comes out — and you have to recognize this register

The verse

बलिहारि उस मुखकी । जीसेती निकसे राम ॥१॥

Literal translation

English: Balihāri mukhanikasē Rāma.

मराठी: त्या मुखाला बलिहारी — ज्या-मधून Rāma निघे.

Word-by-word gloss
Marathi/Hindi Meaning
बलिहारि उस मुखकी "balihāri mukha"
जीसेती निकसे राम "nikasē Rāma"

What it means

Sākhyā 7 of 30. The lovely image: I would sacrifice myself to the very mouth from which Rāma's name comes out. Echo of Mira's baliharī-jā'ūm-Mō-rana.

[T]

For someone today

For today: balihāri-mukha; nikasē-Rāma.

Where this applies

Related verses