संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1193 of 4582

Abhanga 1193

For today: icchā-nahim-mu'īm; tūm-kiyā-kāya — without dead desire, all your work is undone.

When icchā (desire) hasn't died — all your tapas is hollow — and you have to recognize this register

The verse

जबथे इच्छा नहिं मुईं । तब तूं किया काय ॥१॥

Literal translation

English: Jabathē icchā nahim mu'īmtaba tūm kiyā kāya.

मराठी: जोपर्यंत इच्छा मेली नाहीं — तू (कांहीं) काय केलें (= काहींच नाहीं)?

Word-by-word gloss
Marathi/Hindi Meaning
जबथे इच्छा नहिं मुईं "jabathē icchā nahim mu'īm"
तब तूं किया काय "taba tūm kiyā kāya"

What it means

Sākhyā 26 of 30 — desire-must-die image. If your icchā has not died — what have you actually done? Without killing icchā (desire/want), all the bhakti, japa, tapas is kiyā kāya (= what was done? — nothing at all).

[T]

For someone today

For today: icchā-nahim-mu'īm; tūm-kiyā-kāya — without dead desire, all your work is undone.

Where this applies

Related verses