संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1555 of 4582

Abhanga 1555

For today: the Viṭhṭhal-Viṭhṭhal mantra is the simplest, makes pāpa rootless; the fortunate carry this spell in mind and hear with curiosity; Viṭhṭhal is a simple-guileless-deity, Kāḷa shouldn't crave his bhakta; whatever your caste, Viṭhṭhal-in-citta makes you pure.

When you'd recommend the simplest mantra — Viṭhṭhal-Viṭhṭhal makes pāpa rootless; whatever caste, Viṭhṭhal-in-citta is śuddha

The verse

विठ्ठल विठ्ठल मंत्र सोपा । करी पापा निर्मूळ ॥१॥ भाग्यवंता छंद मनीं । कोडें कानीं ऐकती ॥ध्रु.॥ विठ्ठल हे दैवत भोळें । चाड काळें न धरावी ॥२॥ तुका म्हणे भलते याती । विठ्ठल चित्ती ते शुद्ध ॥३॥

Literal translation

English: Viṭhṭhal-Viṭhṭhal mantra is sōpā — makes pāpa nirmūḷa. The bhāgyavanta has chanda in mind — kōḍē listens in ears. Viṭhṭhal is bhōḷa-daivata — Kāḷa shouldn't hold a cāḍa for him. Tuka says: whatever yāti — Viṭhṭhal in citta, that one is śuddha.

मराठी: विठ्ठल — विठ्ठल — मंत्र — सोपा; — करी — पापा — निर्मूळ. भाग्यवंता — छंद — मनीं; — कोडें — कानीं — ऐकती. विठ्ठल — हे — दैवत — भोळें; — चाड — काळें — न — धरावी. Tukā म्हणे — भलते — याती; — विठ्ठल — चित्ती — ते — शुद्ध.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
विठ्ठल विठ्ठल मंत्र सोपा "Viṭhṭhala Viṭhṭhalamantrasōpā (simple)"
करी पापा निर्मूळ "makespāpanir-mūḷa (= root-less)"
भाग्यवंता छंद मनीं "the bhāgyavanta — has the chanda — in mind"
कोडें कानीं ऐकती "with kōḍa (= curiosity) — they hear — in ears"
विठ्ठल हे दैवत भोळें "Viṭhṭhala — this — daivatabhōḷā (simple / guileless)"
चाड काळें न धरावी "cāḍa (= relish / preference) — by Kāḷa — should not be held"
तुका म्हणे भलते याती "Tuka says — whatever yāti (caste)"
विठ्ठल चित्ती ते शुद्ध "Viṭhṭhala in cittathat one — is śuddha"

What it means

Viṭhṭhal-mantra-is-simple abhang. The opening: Viṭhṭhala Viṭhṭhala mantra sōpā — karī pāpā nirmūḷaViṭhṭhala Viṭhṭhalamantrasōpā (simple); — makespāpanir-mūḷa (= rootless). The simplest possible mantra: just two repetitions of "Viṭhṭhala" — and pāpa is uprooted*.

The fortunate-listeners: bhāgyavantā chanda manīm — kōḍē kānīm aikatīthe bhāgyavanta — has the chanda — in mind; — with kōḍa (= curiosity / fond-attention) — they hear — in ears. Only the fortunate carry this chanda in mind and listen with kōḍa.

The deity-character: Viṭhṭhala hē daivata bhōḷē — cāḍa kāḷē na dharāvīViṭhṭhala — this — daivatabhōḷā (= simple / guileless); — cāḍa (= relish) — by Kāḷa — should not be held. Viṭhṭhala is the simple-guileless-deityKāḷa shouldn't have a craving for his (devotee). (= because Viṭhṭhala is simple, even Time-of-end can't get-attached-to-his-bhakta. Bhōḷa-Sambhu / bhōḷa-daivata — easy-to-please.)

The closing: bhalatē yāti — Viṭhṭhala cittī tē śuddhawhatever yātiViṭhṭhala in cittathat one — is śuddha. Whatever caste — Viṭhṭhal-in-citta makes them pure. (Compare 1553's varṇa-dharma-sama-Brahma + bīja-japatō-dvija — same theme; here even more direct.)

[T]

For someone today

For today: the Viṭhṭhal-Viṭhṭhal mantra is the simplest, makes pāpa rootless; the fortunate carry this spell in mind and hear with curiosity; Viṭhṭhal is a simple-guileless-deity, Kāḷa shouldn't crave his bhakta; whatever your caste, Viṭhṭhal-in-citta makes you pure.

Where this applies

Related verses