Abhanga 1137
This abhang names the all-have-adhikāra register.
The verse
ऐकें रे जना तुझ्या स्वहिताच्या खुणा । पंढरीचा राणा मनामाजी स्मरावा ॥१॥ मग कैचें रे बंधन वाचे गातां नारायण । भवसिंधु तो जाण ये चि तीरी सरेल ॥ध्रु.॥ दास्य करील किळकाळ बंद तुटेल मायाजाळ । होतील सकळ रिद्धिसिद्धि म्हणियारीं ॥२॥ सकळशास्त्रांचें सार हें वेदांचें गव्हर । पाहातां विचार हा चि करिती पुराणें ॥३॥ ब्राम्हण क्षेत्री वैश्य शूद्र चांडाळां आहे अधिकार । बाळें नारीनर आदि करोनि वेश्या ही ॥४॥ तुका म्हणे अनुभवें आम्हीं पाडियलें ठावें । आणीक ही दैवें सुख घेती भाविकें ॥५॥
Literal translation
English: Sva-hita khuṇā — Pandharī-rāṇā mānasa. No bandhana — bhava-sindhu recedes. Kiḷa-kāḷa dāsya, māyā-jāḷa. Śāstra-sāra. All adhikāra — vēśyā too. Tuka says: anubhava ṭhāva — bhāvika sukha.
मराठी: ऐकें रे जना — तुझ्या स्व-हिताच्या खुणा — मना-माजी पंढरीचा राणा स्मरावा. मग कैचें बंधन? — वाचेनें Nārāyaṇa गातां — भव-सिंधु ये-च तीरीं सरेल. किळ-काळ दास्य करील — माया-जाळ बंद तुटेल — सकळ रिद्धि-सिद्धि म्हणियारी होतील. सकळ शास्त्रांचें सार — हें वेदांचें गव्हर — पाहातां विचार पुराणें हा-च करिती. ब्राह्मण-क्षत्रिय-वैश्य-शूद्र-चांडाळां अधिकार आहे — बाळें-नारी-नर आदि करोनी, वेश्या-हि. Tuka म्हणे: अनुभवें आम्हीं ठावें पाडियलें — आणीक ही दैवें भाविकें सुख घेती.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| ऐकें रे जना तुझ्या स्वहिताच्या खुणा | "sva-hita khuṇā" |
| पंढरीचा राणा मनामाजी स्मरावा | "Pandharī-rāṇā mānasa" |
| मग कैचें रे बंधन वाचे गातां नारायण | "no bandhana" |
| भवसिंधु तो जाण ये चि तीरी सरेल | "bhava-sindhu recedes" |
| दास्य करील किळकाळ बंद तुटेल मायाजाळ | "kiḷa-kāḷa dāsya, māyā-jāḷa" |
| होतील सकळ रिद्धिसिद्धि म्हणियारीं | "rddhi-siddhi mhaṇiyārī" |
| सकळशास्त्रांचें सार हें वेदांचें गव्हर | "śāstra-sāra veda-gava-hara" |
| ब्राम्हण क्षेत्री वैश्य शूद्र चांडाळां आहे अधिकार | "all adhikāra" |
| बाळें नारीनर आदि करोनि वेश्या ही | "vēśyā too" |
| अनुभवें आम्हीं पाडियलें ठावें | "anubhava ṭhāva" |
| आणीक ही दैवें सुख घेती भाविकें | "bhāvika sukha" |
What it means
A bhakti-is-for-everyone manifesto. Six claims:
-
स्व-हित-खुणा — Pandharी-राणा-मनासी. Pandharī-in-mind-claim.
-
Nārāyaṇ-गातां — भव-सिंधु-सरे. Singing-melts-bhava-claim.
-
किळ-काळ-दास्य — माया-जाळ-तुटे. Time-becomes-servant-claim.
-
सकळ-शास्त्र-सार — पुराण-विचार. Essence-of-all-claim.
-
ब्राह्मण-चांडाळ-वेश्या — अधिकार. All-have-right-claim. (The list explicitly includes the lowest castes, women, children, and prostitutes — extraordinary inclusivity.)
-
Tuka: अनुभव-ठाव — भाविक-सुख. By-anubhava-laid-out-claim.
[T]
For someone today
This abhang names the all-have-adhikāra register.
For today: sva-hita-khuṇā; Nārāyaṇa-vācā; kiḷa-kāḷa-dāsya; all-castes-vēśyā-adhikāra; anubhava-bhāvika-sukha.
Where this applies
- Pandharī-mind.* Sva-hita.
- Singing-melts.* Bhava-sindhu.
- Time-servant.* Mhaṇiyārī.
- Essence.* Gava-hara.
- All-adhikāra.* Vēśyā.
- Anubhava.* Bhāvika.