संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1583 of 4582

Abhanga 1583

For today: I let myself be called a servant, but inwardly I am detached; this very firm-decision is mine, yet I am other than the decision; doership proceeds through my will, but I am distinct from that doership too.

When you'd describe the jīvan-mukta-distinct-from-action state — called dāsa yet udāsa; my niścaya yet beyond it; my doership yet distinct from it

The verse

म्हणवितों दास । परि मी असें उदास ॥१॥ हा चि निश्चय माझा । परि मी निश्चयाहुनि दुजा ॥ध्रु.॥ सरतें कर्तुत्व माझ्यानें । परि मी त्याही हून भिन्न ॥२॥

Literal translation

English: I let myself be called dāsa — but I am udāsa. This very niścaya is mine — but I am other than the niścaya. Kartutva passes by my will — but I am distinct from that too.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
म्हणवितों दास "I let myself be calleddāsa (servant)"
परि मी असें उदास "but — I amudāsa (= detached / indifferent)"
हा चि निश्चय माझा "this veryniścaya (decision) — is mine"
परि मी निश्चयाहुनि दुजा "but — I — am other (dujā) — than the niścaya"
सरतें कर्तुत्व माझ्यानें "kartutva (doership) — passes (saratēm) — by my (will)"
परि मी त्याही हून भिन्न "but — I — from that too — am distinct (bhinna)"

What it means

Jīvan-mukta-distinct-from-action abhang. Three paradox-statements of the post-realization-self.

Para. 1: mhaṇavitōm dāsa — parī mī asēm udāsaI let myself be called dāsa (= servant) — but I am udāsa (= detached, indifferent). The outer-role is dāsa (the bhakti-servant); the inner-state is udāsa (the witnessing-detachment). MhaṇavitōmI let people call me / I get myself called. Tukaram acknowledges his public-identity as dāsa but distinguishes his inner-state.

Para. 2 (dhṛuva): hā chi niścaya mājhā — parī mī niścayā-huni dujāthis very niścaya (decision / certainty) is mine — but I am other than the niścaya. Even his firm-resolution is something he is other than. The I behind the niścaya is not the niścaya.

Para. 3: saratēm kartutva mājhyānēm — parī mī tyāhī huna bhinnakartutva passes by my will / through me — but I am distinct from that too. Saratēm kartutva mājhyānēmdoership passes off / proceeds from my (agent-side). But I am distinct from that doership too. The witness-stands-apart-from-doership — classical Bhagavad-Gītā 3.27 pattern (the ahankāra-vimūḍha thinks "I am the doer"; in truth, all action is prakṛti's).

The triadic-pattern: role (dāsa), certainty (niścaya), action (kartutva) — for each, outer-form yes, but I-am-other. The jīvan-mukta-self is behind all three layers.

[T]

For someone today

For today: I let myself be called a servant, but inwardly I am detached; this very firm-decision is mine, yet I am other than the decision; doership proceeds through my will, but I am distinct from that doership too.

Where this applies

Related verses