संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1602 of 4582

Abhanga 1602

For today: Tuka came down into Tuka — wonder arose in the three lokas; daily I do kīrtana — this very is my discipline; Tuka sat in the vimāna — and the saints watched with their own eyes; Deva is hungry for sincere bhāva — and Tuka was taken to Vaikuṇṭha.

When you'd state the witnessed-vimāna-ascension — Tuka into Tuka, wonder in three lokas; sat in vimāna, saints watching; Deva-hungry-for-bhāva took Tuka

The verse

तुका उतरला तुकीं । नवल जालें तिहीं लोकीं ॥१॥ नित्य करितों कीर्तन । हें चि माझें अनुष्ठान ॥ध्रु.॥ तुका बैसला विमानीं । संत पाहाती लोचनीं ॥२॥ देव भावाचा भुकेला । तुका वैकुंठासी नेला ॥३॥

Literal translation

English: Tuka came down into Tuka — wonder came in the three lokas. Daily I do kīrtana — this very is my anuṣṭhāna. Tuka sat in the vimāna — the saints watch with their eyes. Deva is bhāvācā bhukēlā — Tuka was taken to Vaikuṇṭha.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
तुका उतरला तुकीं "Tuka — has come down (utaralā) — into Tuka"
नवल जालें तिहीं लोकीं "wonder — has come — in (the) three lokas"
नित्य करितों कीर्तन "dailyI dokīrtana"
हें चि माझें अनुष्ठान "this very — is myanuṣṭhāna"
तुका बैसला विमानीं "Tuka — has seated — in (the) vimāna"
संत पाहाती लोचनीं "the saintswatch — with (their) eyes"
देव भावाचा भुकेला "Deva — is hungry-for-bhāva"
तुका वैकुंठासी नेला "Tukato Vaikuṇṭha — has been taken"

What it means

Witnessed-vimāna-ascension abhang. Companion to 1601.

The opening: Tukā utaralā tukīm — navala jālēm tihīm lōkīmTuka came down into Tuka — wonder came in the three lokas. Utaralā tukīmdescended / came-down into Tuka (= the empirical-Tuka has descended into / been resolved into the transcendental-Tuka; the Tuka-pun of 1582+1584 fulfilled here at the moment of ascension). Navala (= wonder) arose in the three-lokas — the cosmic-witnessing.

The kīrtana-claim: nitya karitōm kīrtana — hēm chi mājhē anuṣṭhānadaily I do kīrtana — this very is my anuṣṭhāna. Anuṣṭhāna = the formal-religious-discipline / ritual-practice that earns merit. My only anuṣṭhāna has been daily-kīrtana — and that very has produced this result. (= the kīrtana-anuṣṭhāna led to the vimāna-ascension.)

The vimāna-image: Tukā baisalā vimānīm — samta pāhātī lōcanīmTuka sat in the vimāna — the saints watch with their eyes. The vimāna (= heavenly-chariot) descends; Tuka takes his seat in it; the saints witness with their own eyes (lōcanī). The witnessed-public-ascension — not a private-mystical-event.

The closing-explanation: Deva bhāvācā bhukēlā — Tukā Vaikuṇṭhāsī nēlāDeva is hungry-for-bhāva — Tuka was taken to Vaikuṇṭha. The theological reason: the Lord is bhāvācā-bhukēlā (= hungry for sincere-feeling); Tuka's pure-bhāva fed that divine-hunger; therefore Tuka was taken to Vaikuṇṭha.

This is one of the most-cited vaikuṇṭha-gamana abhangs — the vimāna-image gives concrete-form to the kuḍī-sahita-gupta of 1601. The saints-as-witnesses establishes the historical-public-character of the event in the warkari-tradition.

[T]

For someone today

For today: Tuka came down into Tuka — wonder arose in the three lokas; daily I do kīrtana — this very is my discipline; Tuka sat in the vimāna — and the saints watched with their own eyes; Deva is hungry for sincere bhāva — and Tuka was taken to Vaikuṇṭha.

Where this applies

Related verses