संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1852 of 4582

Abhanga 1852

For today: kṛpāvanta, don't hold anger in chitta — even my teasing-words are stuti; your depth, what do we know, deva? — don't know how to do that service; Ananta, arūpa, alakṣa, Acyuta — nirguṇa, sat-cit, sarvottama; you took these good names, placing them — yet became small for bhakti's sake; Tuka says — on your feet, always, let my mastaka be, Govinda.

When you'd protect-bold-speech-as-stuti + name-Lord's-grandeur-and-smallness — chaḷūm-vakrōkti-stuti; pāra-na-jāṇōm-sēvā-na; Ananta-arūpa-alakṣa-Acyuta-nirguṇa-saccita-sarvottama; nāmē-lāhāna-bhakti-kājā; mastaka-pāyī-Govinda

The verse

कृपावंता कोप न धरावा चित्ती । छळूं वक्रोक्ति स्तुती करूं ॥१॥ आम्ही तुझा पार काय जाणों देवा । नेणों कैसी सेवा करावी ते ॥ध्रुर्वो.॥ अनंता अरूपा अलक्षा अच्युता । निर्गुणा सचिता सवाौत्तमा ॥२॥ चांगलीं हीं नामें घेतलीं ठेवून । जालासी लाहान भक्तिकाजा ॥३॥ तुका म्हणे तुझ्या पायांवरी सदा । मस्तक गोविंदा असो माझा ॥४॥

Literal translation

English: Kṛpāvanta, don't hold anger in chitta — (if I) tease with vakrōkti, (it's) stuti I make. Your depth, what do we know, deva? — we don't know how to do that service. Ananta, arūpa, alakṣa, Acyuta — nirguṇa, sat-cit, sarvottama. These good names you took, placing — you became small for bhakti's sake. Tuka says: on your feet, always — let my mastaka be, Govinda.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
कृपावंता कोप न धरावा चित्ती "kṛpāvantadon't hold angerin chitta"
छळूं वक्रोक्ति स्तुती करूं "(if I) teasewith vakrōkti(it's) stuti I make"
आम्ही तुझा पार काय जाणों देवा "your depthwhat do we knowdeva"
नेणों कैसी सेवा करावी ते "we don't knowhow to do that service"
अनंता अरूपा अलक्षा अच्युता "Ananta, arūpa, alakṣa, Acyuta"
निर्गुणा सचिता सवाौत्तमा "nirguṇa, sat-cit, sarvottama"
चांगलीं हीं नामें घेतलीं ठेवून "these good names(you) took, placing"
जालासी लाहान भक्तिकाजा "(you) became smallfor bhakti's sake"
तुका म्हणे तुझ्या पायांवरी सदा "Tuka says — on your feetalways"
मस्तक गोविंदा असो माझा "let my mastaka beGovinda"

What it means

Vakrōkti-is-still-stuti + names-list + became-small-for-bhakti abhang. Part of the 1848-1857 confrontation-cluster — but here Tuka softens, claiming his teasing-words are also stuti.

The opening: kṛpāvantā kōpa na dharāvā chittī — chaḷūm vakrōkti stuti karūmkṛpāvanta, don't hold anger — (if I) tease with vakrōkti, (it's) stuti I make. Vakrōkti = twisted-speech, indirect-praise via apparent-criticism (= the rhetorical-figure of paradoxical-praise). Even when I-seem-to-tease-or-taunt, it's actually-stuti. (Defense of the bold-speech of the cluster's earlier abhangs.)

The depth-line: āmhī tujhā pāra kāya jāṇōm devā — nēṇōm kaisī sēvā karāvī tēwhat depth of yours do we know? — don't know how to do that service. I-don't-know-your-vastness; don't-know-how-to-properly-serve.

The names-list: Anantā arūpā alakṣā Acyutā — nirguṇā saccitā sarvōttamāAnanta, arūpa, alakṣa, Acyuta — nirguṇa, sat-cit, sarvottama. Seven cosmic-names: the endless, formless, unmarked, unfallen — qualityless, sat-cit, supreme.

The brilliant inversion: cāngalīm hīm nāmē ghētalīm ṭhē'ūna — jālāsī lāhāna bhakti-kājāyou took these good names, placing them — (and yet) became small for bhakti's sake. The cosmic-Lord-with-cosmic-names becomes-small for-the-bhakta-sake. (Echoes 1828's bhāvē kēlāsī lahānawe made you small by bhāva.)

The closing: Tukā mhaṇē tujhyā pāyāmvarī sadā — mastaka Govindā asō mājhāTuka says: on your feet, always — let my mastaka be, Govinda. The simple-bhakti-conclusion: let my head-rest on your feet always.

This abhang is the conciliation in the middle of the confrontation-clusterthe bhakta admits his teasing-words are stuti, names-the-Lord's-cosmic-grandeur, and-then-thanks-the-Lord for-becoming-small for-bhakti.

[T]

For someone today

For today: kṛpāvanta, don't hold anger in chitta — even my teasing-words are stuti; your depth, what do we know, deva? — don't know how to do that service; Ananta, arūpa, alakṣa, Acyuta — nirguṇa, sat-cit, sarvottama; you took these good names, placing them — yet became small for bhakti's sake; Tuka says — on your feet, always, let my mastaka be, Govinda.

Where this applies

Related verses