संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1913 of 4582

Abhanga 1913

For today: what expense in a message — speaking is free; but you don't take this fame — don't fear, be in sukha-āsa; with sukha-samādhāna — who looks at give-and-take?; no price for the message — Tuka says — speech is the expense.

When you'd ask the Lord to just-send-a-word-it's-free — niropa-vēcē-phukāce; nēghēvē-yaśa-sukha-āsa; sukha-samādhāna-dēṇē-ghēṇē-na; mōla-na-vēcē-bōla

The verse

निरोपासी वेचे । काय बोलतां फुकाचें ॥१॥ परी हें नेघेवे चि यश । भेओं नको सुखी आस ॥ध्रु.॥ सुख समाधानें । कोण पाहे देणें घेणें ॥२॥ न लगे निरोपासी मोल । तुका म्हणे वेचे बोल ॥३॥

Literal translation

English: What expense in a message — speaking is free. But you don't take this fame — don't fear, be in sukha-āsa. With sukha-samādhāna — who looks at give-and-take? No price for the message — Tuka says: speech is the expense.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
निरोपासी वेचे "what expense in a message"
काय बोलतां फुकाचें "speaking is free"
परी हें नेघेवे चि यश "but you don't take this fame"
भेओं नको सुखी आस "don't fear, be in sukha-āsa"
सुख समाधानें "with sukha-samādhāna"
कोण पाहे देणें घेणें "who looks at give-and-take"
न लगे निरोपासी मोल "no price for the message"
तुका म्हणे वेचे बोल "Tuka says — speech is the expense"

What it means

Just-send-a-word-it's-free abhang. Letter-sent-with-saints cluster.

The opening: niropāsī vēcē — kāya bōlatām phukācewhat expense in a message — speaking is free. Sending-a-word-costs-nothing.

The fame-line: parī hē nēghēvē chi yaśa — bhē'ōm nakō sukhī āsabut you don't take this fame — don't fear, be in sukha-āsa. Why-aren't-you-grabbing-this-easy-fame? — don't-fear, be-in-sukha-āsa (the comfort-of-attachment).

The samādhāna-line: sukha samādhānē — kōṇa pāhē dēṇē-ghēṇēwith sukha-samādhāna — who looks at give-and-take?. In-comfort-and-fulfillment, who-cares-about-the-balance-of-debits-and-credits?.

The closing: na lagē niropāsī mōla — Tukā mhaṇē vēcē bōlano price for the message — Tuka says — speech is the expense. The-only-expense is-the-words-themselves; no-other-cost.

The implicit-message: the Lord-doesn't-respond, but a response would-cost-nothing; please-just-speak-a-word.

[T]

For someone today

For today: what expense in a message — speaking is free; but you don't take this fame — don't fear, be in sukha-āsa; with sukha-samādhāna — who looks at give-and-take?; no price for the message — Tuka says — speech is the expense.

Where this applies

Related verses