Abhanga 2010
For today: what we speak — you know — the one plays in both places; what's the use of justification — Rāma knows the inside; knowing already — what use my chatter to people?; Tuka says — the cause is with the One — all is in him.
The verse
आम्ही बोलों तें तुज कळे । एक दोहीं ठायीं खेळे ॥१॥ काय परिहाराचें काम । जाणें अंतरींचें राम ॥ध्रु.॥ कळोनियां काय चाड । माझी लोकांसी बडबड ॥२॥ कारण सवें एका । अवघें आहे म्हणे तुका ॥३॥
Literal translation
English: What we speak — you know — the one plays in both places. What's the use of justification — Rāma knows the inside. Knowing already — what use my chatter to people? Tuka says: the cause is with the One — all is in him.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| आम्ही बोलों तें तुज कळे | "what we speak — you know" |
| एक दोहीं ठायीं खेळे | "the one plays in both places" |
| काय परिहाराचें काम | "what's the use of justification" |
| जाणें अंतरींचें राम | "Rāma knows the inside" |
| कळोनियां काय चाड | "knowing already — what use" |
| माझी लोकांसी बडबड | "my chatter to people" |
| कारण सवें एका | "the cause is with the One" |
| अवघें आहे म्हणे तुका | "Tuka says — all is in him" |
What it means
No-need-for-justification-Lord-knows-inside abhang.
The opening: āmhī bōlōm tē tuja kaḷē — ēka dōhīm ṭhāyīm khēḷē — what we speak — you know — the one plays in both places. The Lord-knows-what-we-speak; he-plays in-both-places (= in speaker and listener).
The no-justification: kāya parihārāchē kāma — jāṇē antarīñchē Rāma — what's the use of justification — Rāma knows the inside. Parihāra = defense, explanation, justification. No-need-for-defense; Rāma-knows the-inside.
The futility-of-people-chatter: kaḷōniyām kāya chāḍa — mājhī lōkāmsī baḍabaḍa — knowing already — what use — my chatter to people?. Since-(the Lord)-already-knows, why-do-I-chatter to-people?.
The closing: kāraṇa savē ēkā — avaghē āhē mhaṇē Tukā — Tuka says: the cause is with the One — all is in him. The cause-of-everything is-with-the-One; all-is-in-him. Single-causation collapse.
[T]
For someone today
For today: what we speak — you know — the one plays in both places; what's the use of justification — Rāma knows the inside; knowing already — what use my chatter to people?; Tuka says — the cause is with the One — all is in him.
Where this applies
- You-know-what-we-speak-One-plays-both.* Bōlōm-tuja-kaḷē-dōhīm-khēḷē.
- No-use-of-justification-Rāma-knows-inside.* Parihārāchē-kāma-antarīñchē-Rāma.
- Chatter-to-people-is-useless.* Kaḷōniyām-chāḍa-lōkāmsī-baḍabaḍa.
- Cause-with-One-all-is-him.* Kāraṇa-savē-ēkā-avaghē.