Abhanga 2127
For today: the durjana's pride/honor — gladly broken; kick him aside — the round-path is made pure; the wicked harasses many — hold him at the distance of defilement; Tuka says — the (dirty) nails — are cut off with pleasure.
The verse
दुर्जनाचा मान । सुखें करावा खंडण ॥१॥ लात हाणोनियां वारी । गुंड वाट शुद्ध करी ॥ध्रु.॥ बहुतां पीडी खळ । त्याचा धरावा विटाळ ॥२॥ तुका म्हणे नखें । काढुनि टाकिजेती सुखें ॥३॥
Literal translation
English: The durjana's pride/honor — gladly broken. Kick him aside — the round-(unobstructed) path is made pure. The wicked harasses many — hold him at the distance of defilement. Tuka says: the (dirty) nails — are cut off with pleasure.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| दुर्जनाचा मान | "the durjana's pride/honor" |
| सुखें करावा खंडण | "gladly broken" |
| लात हाणोनियां वारी | "kick him aside" |
| गुंड वाट शुद्ध करी | "the round-(unobstructed) path is made pure" |
| बहुतां पीडी खळ | "the wicked harasses many" |
| त्याचा धरावा विटाळ | "hold him at-the-distance-of-defilement" |
| तुका म्हणे नखें | "Tuka says — the (dirty) nails" |
| काढुनि टाकिजेती सुखें | "are cut off with pleasure" |
What it means
Durjana's-pride-broken + wicked-at-defilement-distance + nails-cut-off abhang. SHARP-ACTION ADVOCACY.
The opening — break-pride: durjanāchā māna — sukhē karāvā khaṇḍana — the durjana's pride/honor — gladly broken. Break-the-durjana's-pride gladly.
The kick-and-pure-path: lāta hāṇōniyām vārī — guṇḍa vāṭa śuddha karī — kick him aside — the round-(unobstructed) path is made pure. Lāta = kick. Vāṭa śuddha karī = makes the path pure. Kick-the-durjana-aside; the-path becomes-clean. No tolerance for-harassment.
The defilement-distance: bahutām pīḍī khaḷa — tyāchā dharāvā viṭāḷa — the wicked harasses many — hold him at the distance of defilement. Viṭāḷa = ritual-impurity / pollution-distance. Since-he-harasses-many, treat-him as-ritually-impure (= keep him-at-distance, don't-touch). Practical-segregation of-the-pernicious.
The nails-image: Tukā mhaṇē nakhē — kāḍhuni ṭākijētī sukhē — the (dirty) nails — are cut off with pleasure. Dirty-nails are-pleasure-cut-off (= removing the harmful-projection is welcome-relief). Body-grooming as-metaphor for-community-purification.
[T]
For someone today
For today: the durjana's pride/honor — gladly broken; kick him aside — the round-path is made pure; the wicked harasses many — hold him at the distance of defilement; Tuka says — the (dirty) nails — are cut off with pleasure.
Where this applies
- Durjana's-pride-gladly-broken.* Durjanāchā-māna-khaṇḍana.
- Kick-aside-clean-the-path.* Lāta-hāṇōniyām-vārī-vāṭa-śuddha.
- Wicked-harasses-many-keep-at-distance.* Bahutām-pīḍī-khaḷa-viṭāḷa.
- Nails-cut-off-with-pleasure.* Nakhē-kāḍhuni-ṭākijētī-sukhē.