संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2144 of 4582

Abhanga 2144

For today: tell me which dharma is such — for me, Pāṇḍurangā; one that reaches your feet — by which this snare is untangled; give kṛpā-dāna — speak such words; Tuka says — Deva — dwell in my heart.

When you'd ask which-dharma-reaches-your-feet + dwell-in-my-heart — aisā-dharma-Pāṇḍurangā; pāyīm-pāvē-phāmsā-ugavē; kṛpā-dāna-bōlavīm-vachana; Dēvā-hṛdaya-vasavā

The verse

काय ऐसा सांगा । धर्म मज पांडुरंगा ॥१॥ तुझे पायीं पावें ऐसा । जेणें उगवे हा फांसा ॥ध्रु.॥ करीं कृपादान । तैसें बोलवीं वचन ॥२॥ तुका म्हणे देवा । माझें हृदय वसवा ॥३॥

Literal translation

English: Tell me which dharma is such — for me, Pāṇḍurangā. One that reaches your feet — by which this snare is untangled. Give kṛpā-dāna — speak such words. Tuka says: Deva — dwell in my heart.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
काय ऐसा सांगा "tell me which is such"
धर्म मज पांडुरंगा "dharma for me, Pāṇḍurangā"
तुझे पायीं पावें ऐसा "one that reaches your feet"
जेणें उगवे हा फांसा "by which this snare is untangled"
करीं कृपादान "give kṛpā-dāna"
तैसें बोलवीं वचन "speak such words"
तुका म्हणे देवा "Tuka says — Deva"
माझें हृदय वसवा "dwell in my heart"

What it means

Which-dharma-reaches-your-feet + dwell-in-my-heart abhang.

The opening: kāya aisā sāngā — dharma maja Pāṇḍurangātell me which dharma is such — for me, Pāṇḍurangā. Pāṇḍurangā, tell-me-which-dharma.

The criterion: tujhē pāyīm pāvē aisā — jēṇē ugavē hā phāmsāone that reaches your feet — by which this snare is untangled. The dharma that-reaches-your-feet and-untangles-the-samsāra-snare.

The kṛpā-dāna: karī kṛpā-dāna — taisē bōlavīm vachanagive kṛpā-dāna — speak such words. Give-mercy-as-dāna; speak-the-words yourself.

The closing — dwell-in-heart: Tukā mhaṇē Dēvā — mājhē hṛdaya vasavāDeva — dwell in my heart. Dwell-in-my-heart. The simplest-answer to-the-question of-dharma: the Lord's-dwelling.

[T]

For someone today

For today: tell me which dharma is such — for me, Pāṇḍurangā; one that reaches your feet — by which this snare is untangled; give kṛpā-dāna — speak such words; Tuka says — Deva — dwell in my heart.

Where this applies

Related verses