Abhanga 2164
For today: what's to be spent — with jīva — pūjā happens by such a name; forced-labor is forced-labor — Hari-within witnesses; fruit like seed — cause-effect together; Tuka says — measure — salt-like-salt.
The verse
वेचावें तें जीवें । पूजा घडे ऐशा नावें ॥१॥ बिगारीची ते बिगारी । साक्षी अंतरींचा हरी ॥ध्रु.॥ फळ बीजाऐसें । कार्यकारणासरिसें ॥२॥ तुका म्हणे मान । लवणासारिखें लवण ॥३॥
Literal translation
English: What's to be spent — with jīva — by such a name, pūjā happens. Forced-labor is forced-labor — Hari-within is the witness. Fruit like seed — cause-and-effect-together. Tuka says: measure — salt-like-salt.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| वेचावें तें जीवें | "what's to be spent — with jīva" |
| पूजा घडे ऐशा नावें | "by such a name, pūjā happens" |
| बिगारीची ते बिगारी | "forced-labor is forced-labor" |
| साक्षी अंतरींचा हरी | "Hari-within is the witness" |
| फळ बीजाऐसें | "fruit like seed" |
| कार्यकारणासरिसें | "cause-and-effect-together" |
| तुका म्हणे मान | "Tuka says — measure" |
| लवणासारिखें लवण | "salt-like-salt" |
What it means
Pūjā-by-spending-jīva + fruit-like-seed abhang.
The opening — pūjā-by-jīva: vēchāvē tē jīvē — pūjā ghaḍē aiśā nāvē — what's to be spent — with jīva — by such a name, pūjā happens. Vēchaṇē = to spend, to expend. What's-to-be-spent is the-jīva; by-this-name (= when-jīva-is-the-currency), real-pūjā-happens.
The forced-labor distinction: bigārīcī tē bigārī — sākṣī antarīñchā Harī — forced-labor is forced-labor — Hari-within is the witness. Bigārī = unpaid/forced labor. What's-done-as-bigārī (forced-labor) remains-bigārī; Hari-within witnesses-the-difference. (= unwilling-service isn't pūjā; the inner-Hari knows.)
The fruit-and-seed law: phaḷa bījā'aiśē — kārya-kāraṇāsariśē — fruit like seed — cause-and-effect-together. The fruit-is-like-the-seed; cause and effect are-of-a-piece. (= what-you-sow is-what-you-reap.)
The closing — salt-like-salt: Tukā mhaṇē māna — lavaṇāsārikhē lavaṇa — Tuka says: measure — salt-like-salt. Measure — salt-is-like-salt. (= measure-for-measure; like-for-like.)
The core ethical-claim: pūjā requires spending-the-jīva (full investment), not bigārī (forced-labor); the-fruit (response-of-the-Lord) will-be in-the-measure of-the-seed (the-bhakta's-investment) — salt-for-salt, like-for-like.
[T]
For someone today
For today: what's to be spent — with jīva — pūjā happens by such a name; forced-labor is forced-labor — Hari-within witnesses; fruit like seed — cause-effect together; Tuka says — measure — salt-like-salt.
Where this applies
- Spend-with-jīva-pūjā-happens.* Vēchāvē-jīvē-pūjā-aiśā-nāvē.
- Forced-labor-Hari-within-witnesses.* Bigārī-sākṣī-antarīñchā-Harī.
- Fruit-like-seed-cause-effect-together.* Phaḷa-bījā'aiśē-kārya-kāraṇāsariśē.
- Measure-salt-like-salt.* Māna-lavaṇāsārikhē-lavaṇa.