Abhanga 2277
For today: if I leave to Time — Time same — desire unfulfilled — what dāsa; no work of delay now — don't break prema, Nārāyaṇa; if you must give — why delay — sweet, then sweet ādi-anta; Tuka says — with darshan, niścinti — I'll sing — then in gītī, dhyāna.
The verse
काळावरि घालूं तरि तो सरिसा । न पुरतां इच्छा दास कैसे ॥१॥ आतां नाहीं कांहीं उसिराचें काम । न खंडावें प्रेम नारायणा ॥ध्रु.॥ देणें लागे मग विलंब कां आड । गोड तरि गोड आदि अंत ॥२॥ तुका म्हणे होइल दरुषणें निश्चिंती । गाईंन तें गीतीं ध्यान मग ॥३॥
Literal translation
English: If I leave it to Time — Time itself is the same — if desire isn't fulfilled — what kind of dāsa? Now there's no work of delay — don't break the prema, Nārāyaṇa. If you must give, then why delay across — if sweet, sweet beginning-and-end. Tuka says: with darshan, niścinti will arise — I'll sing — then in gītī, dhyāna.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| काळावरि घालूं तरि तो सरिसा | "if I leave it to Time — Time itself is the same" |
| न पुरतां इच्छा दास कैसे | "if desire isn't fulfilled — what kind of dāsa" |
| आतां नाहीं कांहीं उसिराचें काम | "now there's no work of delay" |
| न खंडावें प्रेम नारायणा | "don't break the prema, Nārāyaṇa" |
| देणें लागे मग विलंब कां आड | "if you must give, then why delay across" |
| गोड तरि गोड आदि अंत | "if sweet, sweet beginning and end" |
| तुका म्हणे होइल दरुषणें निश्चिंती | "Tuka says — with darshan, niścinti will arise" |
| गाईंन तें गीतीं ध्यान मग | "I'll sing — then [in] gītī, dhyāna" |
What it means
No-more-delay + sweet-ādi-anta + with-darshan-niścinti abhang.
The opening — leave to Time, same: kāḷāvari ghālūm tari tō sarisā — na puratām icchā dāsa kaisē — if I leave it to Time — Time itself is the same — if desire isn't fulfilled — what kind of dāsa. If-I-leave-it-to-Time, Time-is-the-same (= no different outcome); if-desire-isn't-fulfilled, what-kind-of-dāsa am-I?
The no-delay: ātām nāhīm kāmhīm usirāchē kāma — na khaṇḍāvē prēma Nārāyaṇā — now there's no work of delay — don't break the prema, Nārāyaṇa. Now-there's-no-work-of-delay; don't-break the-prema, Nārāyaṇa.
The sweet-ādi-anta: dēṇē lāgē maga vilamba kām āḍa — gōḍa tari gōḍa ādi anta — if you must give, then why delay across — if sweet, sweet beginning-and-end. If-you-must-give, why-delay across-(time); if-sweet, sweet-from-beginning-to-end (= the whole-trajectory should-be-sweet).
The closing — darshan-niścinti, then-dhyāna-in-gītī: Tukā mhaṇē hō'ila daruṣaṇē niścintī — gā'īmna tē gītīm dhyāna maga — Tuka says: with darshan, niścinti will arise — I'll sing — then in gītī, dhyāna. With-darshan, niścinti (worry-freeness) will-arise; then I'll-sing — and in-gītī (song), there-will-be-dhyāna. The sequence: darshan → niścinti → song → dhyāna.
[T]
For someone today
For today: if I leave to Time — Time same — desire unfulfilled — what dāsa; no work of delay now — don't break prema, Nārāyaṇa; if you must give — why delay — sweet, then sweet ādi-anta; Tuka says — with darshan, niścinti — I'll sing — then in gītī, dhyāna.
Where this applies
- If-leave-to-Time-no-change.* Kāḷāvari-ghālūm-sarisā-icchā-dāsa-kaisē.
- No-work-of-delay-don't-break-prema.* Usirāchē-kāma-na-khaṇḍāvē-prēma.
- If-give-then-sweet-from-ādi-to-anta.* Dēṇē-lāgē-vilamba-gōḍa-ādi-anta.
- Darshan-niścinti-song-dhyāna.* Daruṣaṇē-niścintī-gā'īmna-gītīm-dhyāna.