Abhanga 2338
The verse
तुम्ही येथें पाठविला धरणेकरी । त्याची जाली परी आइका ते ॥१॥ आतां काय पुढें वाढवुनि विस्तार । जाला समाचार आइका तो ॥ध्रु.॥ देवाचें उचित एकादश अभंग । महाफळ त्याग करूनि गेला ॥२॥ तुका म्हणे सेवा समर्पूनि पायीं । जालों उतराईं ठावें असो ॥३॥ ॥३१॥
Literal translation
English: ★ You sent the dharaṇā-faster here — listen to what happened with him ★. Now what more to expand — listen to that news. ★ The eleven abhangs were fitting for the Dēva — taking the mahā-phala-tyāga, [he] departed ★. Tuka says: having offered the sēvā at the feet — I've become utarā'ī — let it be known. ★ ॥31॥ ★
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| तुम्ही येथें पाठविला धरणेकरी | "you sent the dharaṇā-faster here" |
| त्याची जाली परी आइका ते | "listen to what happened with him" |
| आतां काय पुढें वाढवुनि विस्तार | "now what more to expand" |
| जाला समाचार आइका तो | "listen to that news" |
| देवाचें उचित एकादश अभंग | "the eleven abhangs were fitting for the Dēva" |
| महाफळ त्याग करूनि गेला | "taking the mahā-phala-tyāga, [he] departed" |
| तुका म्हणे सेवा समर्पूनि पायीं | "Tuka says — having offered the sēvā at the feet" |
| जालों उतराईं ठावें असो | "I've become utarā'ī — let it be known" |
| ॥३१॥ | "closing-colophon — 31 abhangs of the Aḷankāpurī-Brahmin episode (2308-2338)" |
What it means
★ THE CLOSING ABHANG OF THE 31-ABHANG AḶAṄKĀPURĪ-BRAHMIN EPISODE (2308-2338) ★. Reporting-back to Viṭhṭhal about-the-dharaṇā-faster's-departure with-the-11-upadēśa-abhangs.
The opening — report-of-the-faster: tumhī yēthē pāṭhavilā dharaṇē-karī — tyāchī jālī parī ā'ikā tē — you sent the dharaṇā-faster here — listen to what happened with him. You-(Viṭhṭhal)-sent the dharaṇā-faster (Brahmin)-here; listen to-what-happened-with-him. Direct address-to-Viṭhṭhal — the petition-completing-loop: the bhakta-now-reports-back the-outcome.
The news-summary: ātām kāya puḍhē vāḍhavuni vistāra — jālā samāchāra ā'ikā tō — now what more to expand — listen to that news.
★ THE 11-ABHANGS-AS-MAHĀ-PHALA-TYĀGA ★: Dēvāchē uchita ēkādaśa abhanga — mahā-phaḷa tyāga karūni gēlā — ★ the eleven abhangs were fitting for the Dēva — taking the mahā-phala-tyāga, [he] departed ★. Ēkādaśa = eleven. Mahā-phaḷa-tyāga = taking the great-fruit-renunciation. ★ The 11-upadēśa-abhangs (the upadeśa abhanga ॥११॥ cluster at 2314) were-fitting-for-the-Dēva; [the Brahmin]-departed having-taken-the-mahā-phaḷa-tyāga. ★ The explicit-back-reference to the 11-abhang upadēśa-cluster closing at 2314 — confirming the cluster-structure.
The closing — utarā'ī: Tukā mhaṇē sēvā samarpūni pāyīm — jālōm utarā'īm ṭhāvē asō — Tuka says: having offered the sēvā at the feet — I've become utarā'ī — let it be known. Having offered-the-sēvā at-the-feet, I've-become-utarā'ī (debt-paid); let-it-be-known.
★ THE ॥३१॥ CLOSING-COLOPHON ★ marks the complete-31-abhang Aḷankāpurī-Brahmin-episode (2308-2338): - 2307: prose-marginalia announcing the 42-day-faster Brahmin's arrival from Āḷandī - 2308-2314: the 11-abhang upadēśa-cluster (closing-colophon upadeśa abhanga ॥११॥) - 2315-2337: additional 23 abhangs around the Brahmin's-stay - 2338: closing-colophon ॥३१॥ — the eleven-upadēśa-abhangs-mahā-phaḷa-tyāga + Brahmin-departed
Total: 31 abhangs constituting the complete Aḷankāpurī-Brahmin episode in-the-Tukārām-Gatha.
[T]
For someone today
For today: ★ you sent the dharaṇā-faster here — listen to what happened ★; what more to expand — listen to the news; ★ the eleven abhangs were fitting for the Dēva — he departed taking the mahā-phala-tyāga ★; Tuka says — having offered the sēvā — I've become utarā'ī — let it be known. ★ ॥31॥ ★
Historical-note: This closes the 31-abhang Aḷankāpurī-Brahmin episode (2308-2338) — the Vārkarī-canonical-account of-the-Āḷandī-Brahmin-pilgrim's-42-day-fast and-vision-direction-to-Dehū, the resultant 11-upadeśa-abhangs from Tukārām (closing at 2314), and-the-final-report-back to-Viṭhṭhal at-the-departure.
Where this applies
- Dharaṇā-faster-from-Āḷandī-listen-what-happened.* Tumhī-pāṭhavilā-dharaṇē-karī-jālī-parī.
- Eleven-abhangs-mahā-phala-tyāga-and-departed. Ēkādaśa-abhanga-mahā-phaḷa-tyāga-gēlā.
- Sēvā-offered-I've-become-utarā'ī.* Sēvā-samarpūni-utarā'īm.
- Closing-colophon-31-Aḷankāpurī-Brahmin-episode. ॥३१॥