Abhanga 2380
The verse
पुराणप्रसिद्ध सीमा । नामतारकमहिमा ॥१॥ मागें जाळी महा दोष । पुढें नाही गर्भवास ॥ध्रु.॥ जें निंदिलें शास्त्रें । वंद्य जालें नाममात्रें ॥२॥ तुका म्हणे ऐसा । त्रिभुवनीं नामठसा ॥३॥
Literal translation
English: ★ Purāṇa-famed limit — Name's saving-glory ★. ★ Burns past great-dōṣa — no future garbha-vāsa ★. ★ What śāstra blamed — becomes worshipful by mere Name ★. Tuka says: such — Name's stamp in tribhuvana.
What it means
★ NAME-SAVES-FROM-PAST-AND-FUTURE ABHANG ★.
★ THE PAST-AND-FUTURE-SAVING ★: māgē jāḷī mahā dōṣa — puḍhē nāhī garbha-vāsa — ★ burns past great-dōṣa — no future garbha-vāsa ★. ★ Burns-past great-dōṣa; no-future garbha-vāsa (womb-dwelling = rebirth). ★ The Name saves both-past-karma and-future-rebirth.
★ THE FAMOUS ŚĀSTRA-BLAMED-LINE ★: jē nindilē śāstrē — vandya jālē nāma-mātrē — ★ what śāstra blamed — becomes worshipful by mere Name ★. ★ What-the-śāstras blamed — becomes vandya (worshipful) by-mere-Name. ★ One of Tukārām's most-revolutionary bhakti-egalitarian-lines: even-those-blamed-by-śāstra (low-caste, sinful, outcaste) become-worshipful through-Name-utterance alone.
[T]
For someone today
For today: Name's saving-glory; ★ burns past great-dōṣa, no future garbha-vāsa ★; ★ what śāstra blamed becomes worshipful by mere-Name ★; Name's stamp in tribhuvana.
Where this applies
- Purāṇa-famed-Name-saving-glory.* Purāṇa-prasiddha-nāma-tāraka-mahimā.
- Burns-past-dōṣa-no-future-rebirth. Jāḷī-mahā-dōṣa-puḍhē-nāhī-garbha-vāsa.
- Śāstra-blamed-becomes-worshipful-by-mere-Name. Nindilē-śāstrē-vandya-nāma-mātrē.