संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2413 of 4582

Abhanga 2413

The verse

दाटे कंठ लागे डोळियां पाझर । गुणाची अपार वृष्टि वरी ॥१॥ तेणें सुखें छंदें घेईंन सोंहळा । होऊनि निराळा पापपुण्यां ॥ध्रु.॥ तुझ्या मोहें पडो मागील विसर । आलापें सुस्वर करिन कंठ ॥२॥ तुका म्हणे येथें पाहिजे सौरस । तुम्हांविण रस गोड नव्हे॥३॥

Literal translation

English: ★ Throat fills, tears stream from eyes — incomparable rain of virtues ★. ★ By that joy I'll take the celebration — becoming apart from pāpa-puṇya ★. By your love, may past be forgotten — I'll make my throat sing in tune. Tuka says: need rasa here — without you, no sweet rasa.

What it means

★ THE ECSTATIC-BHAKTI ABHANG — THROAT-FILLS-TEARS-FLOW + BEYOND-PĀPA-PUṆYA ★.

★ THE OPENING ★: dāṭē kaṇṭha lāgē ḍōḷiyām pājhara — guṇāchī apāra vṛṣṭi varī★ throat fills, tears stream from eyes — incomparable rain of virtues ★. ★ Throat-chokes-with-emotion; tears-stream from-eyes; incomparable-rain of-[Lord's]-virtues falls. ★ Classic ecstatic-bhakti-symptoms — the body's-involuntary-response to-divine-contemplation.

★ THE BEYOND-PĀPA-PUṆYA ★: tēṇē sukhē chhandē ghē'īmna sōnhaḷā — hō'ūni nirāḷā pāpa-puṇyām★ by that joy I'll take the celebration — becoming apart from pāpa-puṇya ★. ★ By-that-joy I'll-take-the-celebration; becoming nirāḷā (apart) from-pāpa-and-puṇya. ★ The bhakta moves-beyond-the-moral-binary — bhakti-ecstasy transcends-both-sin-and-virtue.

[T]

For someone today

For today: ★ throat fills, tears flow — virtues rain incomparably ★; ★ by that joy — beyond pāpa-puṇya ★; past forgotten by your love; throat sings in tune; without you, no sweet rasa.

Where this applies

Related verses