संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2437 of 4582

Abhanga 2437

The verse

आडवा तो उभा । असे दाटोनियां प्रभा ॥१॥ देव नाहीं एकविध । एक भाव असे शुद्ध ॥ध्रु.॥ भेदाभेद आटी । नाहीं फार कोठें तुटी ॥२॥ तुका म्हणे गोवा । उगवा वेव्हाराचा हेवा ॥३॥

Literal translation

English: ★ Horizontal-is-vertical — radiance crowds ★. ★ Dēva is not one-kind — only-one bhāva is pure ★. Bhedābheda dispute — no great break anywhere. Tuka says: ★ entanglement — unravel the worldly-envy ★.

What it means

★ THE HORIZONTAL-IS-VERTICAL + ONLY-BHĀVA-PURE ABHANG ★.

The non-dual paradox: āḍavā tō ubhā — asē dāṭōniyām prabhā★ horizontal-is-vertical — radiance crowds ★. ★ The horizontal IS-the-vertical; radiance crowds-everywhere. ★ All-directions are-one in-the-Lord's-prabhā (radiance).

★ THE BHĀVA-AS-CRITERION ★: Dēva nāhīm ēkavidha — ēka bhāva asē śuddha★ Dēva is not one-kind — only-one bhāva is pure ★. ★ Dēva is-not-only-one-kind (i.e., manifests in-many-forms); only-one-thing — bhāva (inner-feeling) — is pure. ★ The forms-vary but the bhāva-is-the-criterion.

The bhedābheda: bhēdābhēda āṭī — nāhīm phāra kōṭhē tuṭībhedābheda dispute — no great break anywhere. The bhedābheda-philosophical-dispute (difference-vs-non-difference) has-no-great-break-(genuine-difference) anywhere. A subtle-position: Tukārām suggests the difference-non-difference debate is-not-substantive — all-is-bhāva-mediated.

[T]

For someone today

For today: ★ horizontal IS vertical — radiance everywhere ★; ★ Dēva is not one-kind — only bhāva is pure ★; bhedābheda dispute is not great; unravel the worldly-envy.

Where this applies

Related verses