Abhanga 2451
English: Hear, hear, bhāvika-people — what will you become.
The verse
ऐका ऐका भाविकजन । कोण कोण व्हाल ते ॥१॥ ताकिकांर्चा टाका संग । पांडुरंग स्मरा हो ॥ध्रु.॥ नका शोधूं मतांतरें । नुमगे खरें बुडाल ॥२॥ कलिमध्यें दास तुका । जातो लोकां सांगत ॥३॥
Literal translation
English: Hear, hear, bhāvika-people — what will you become. ★ Leave the tārkikas' company — remember Pāṇḍuranga ★. Don't seek doctrinal-differences — the unrevealed real submerges. ★ In Kali, servant Tukā — goes telling people ★.
What it means
★ THE LEAVE-TĀRKIKAS-REMEMBER-PĀṆḌURAṄGA + TUKĀ-THE-KALI-MESSENGER ABHANG ★.
The anti-tārkika polemic: tākikāñchā ṭākā sanga — Pāṇḍuranga smarā hō — ★ leave the tārkikas' (logicians') company — remember Pāṇḍuranga ★. Tārkika = logician, philosopher, dialectician. Compare 2421's purē purē tumchē Brahma-jñāna. ★ Don't keep company with tārkikas; remember Pāṇḍuranga. ★
★ THE KALI-MESSENGER ★: kalimadhyē dāsa Tukā — jātō lōkām sāngata — ★ in Kali, servant Tukā — goes telling people ★. ★ In-Kali-yuga, servant-Tukā goes-telling-people. ★ Tukārām's self-identification as Kali-yuga-messenger for-bhakti.
[T]
For someone today
For today: what will you become; ★ leave the logicians — remember Pāṇḍuranga ★; don't chase doctrines; ★ Tukā tells people in Kali ★*.
Where this applies
- Leave-tārkikas-remember-Pāṇḍuranga. Tākikāñchā-ṭākā-sanga-Pāṇḍuranga-smarā.
- In-Kali-Tukā-tells-people. Kalimadhyē-dāsa-Tukā-jātō-lōkām-sāngata.