संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2460 of 4582

Abhanga 2460

The verse

वैष्णवमुनिविप्रांचा सन्मान । करावा आपण घेऊं नये ॥१॥ प्रभु जाला तरी संसाराचा दास । विहित तयासी यांची सेवा ॥२॥ तुका म्हणे हे आशीर्वादें बळी । जाईंल तो छळी नरकायासीं ॥३॥

Literal translation

English: ★ Honor Vaiṣṇavas-munis-Brahmins — don't take [honor] for oneself ★. Even if prabhu, servant of samsāra — for him, service is prescribed. Tuka says: strong by their āśīrvāda — without [it], goes to hell-suffering.

What it means

★ THE HONOR-VAIṢṆAVAS-DON'T-SELF-HONOR ABHANG ★.

The teaching: honor-Vaiṣṇavas-munis-Brahmins, but-don't-take-honor-yourself. Even those-who-become-prabhu (master) are-still-servants-of-samsāra; for-them, service-to-Vaiṣṇavas is-prescribed.

[T]

For someone today

For today: ★ honor others — don't take honor for yourself ★.

Where this applies

Related verses