Abhanga 2496
The verse
विठ्ठल कीर्तनाचे अंतीं । जय जय हरी जे म्हणती ॥१॥ तें चि सुकृताचें फळ । वाचा रामनामें निखळ ॥ध्रु.॥ बैसोनि हरिकथेसी । होय सावध चित्तासी ॥२॥ तुका म्हणे त्याचा जन्म । सुफळ जाला भवक्रम ॥३॥
Literal translation
English: ★ At the end of Viṭhṭhal-kīrtana — those who say Jaya Jaya Hari ★. ★ That's the fruit of sukṛta — pure-by-Rāma-Name speech ★. Seated in Hari-kathā — chitta becomes alert. ★ Tuka says: that one's birth — successful bhava-cycle ★.
What it means
★ THE JAYA-JAYA-HARI-AT-KĪRTANA-END ABHANG ★.
The specific-marker: jaya jaya Hari jē mhaṇatī — ★ those who say Jaya Jaya Hari ★ (= at-the-end-of-Viṭhṭhal-kīrtana). The customary Vārkarī kīrtana-closing-chant of jaya jaya rāma-kṛṣṇa-hari — Tukārām praises-those who-join-this-collective-closing.
The fruit-claim: tē chi sukṛtāchē phaḷa — ★ that's the fruit of sukṛta ★. ★ Just-saying jaya-jaya-Hari at-kīrtana-end IS the fruit of all-good-deeds. ★ A radical-claim about-the-saving-power of-collective-Name-chanting at-kīrtana-end.
[T]
For someone today
For today: ★ those who say Jaya Jaya Hari at kīrtana-end — that's the fruit of all sukṛta ★; chitta alert in Hari-kathā; ★ birth successful ★.
Where this applies
- Jaya-Jaya-Hari-at-kīrtana-end-is-sukṛta-fruit. Viṭhṭhala-kīrtanāchē-antīm-jaya-jaya-Hari-sukṛtāchē-phaḷa.