Abhanga 2499
English: Give my share thoughtfully — this connection doesn't break by superficiality.
The verse
द्या जी माझा विचारोनियां विभाग । न खंडे हा लाग आहाचपणें ॥१॥ किती नेणों तुम्हां साहाते कटकट । आम्ही च वाईंट निवडलों ते ॥ध्रु.॥ करवितां कल्हें जिवाचियेसाटीं । हे तुम्हां वोखटीं ढाळ देवा ॥२॥ तुका म्हणे धीर कारण आपुला । तुम्हीं तों विठ्ठला मायातीत ॥३॥
Literal translation
English: Give my share thoughtfully — this connection doesn't break by superficiality. How much you bear bother — we chose-the-bad. Getting fuss-done for life — dirty-tricks, Dēvā. ★ Tuka says: patience is my reason — you, Viṭhṭhal, are beyond māyā ★.
What it means
★ THE VIṬHṬHAL-BEYOND-MĀYĀ ABHANG ★.
The closing-claim: tumhīm tōm Viṭhṭhalā māyātīta — ★ you, Viṭhṭhal, are beyond māyā ★. Patience is-the-bhakta's-side; Viṭhṭhal-is-beyond-māyā — so the relationship-is-firm.
[T]
For someone today
For today: patience my reason; ★ Viṭhṭhal beyond māyā ★*.
Where this applies
- Viṭhṭhal-beyond-māyā. Viṭhṭhalā-māyātīta.