संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2513 of 4582

Abhanga 2513

The verse

मुखाकडे वास । पाहें करूनियां आस ॥१॥ आतां होईंल ते शिरीं । मनोगत आज्ञा धरीं ॥ध्रु.॥ तुम्हीं अंगीकार । केला पाहिजे हें सार ॥२॥ तुका म्हणे दारीं । उभें याचक मीं हरी ॥३॥

Literal translation

English: ★ Looking at the face — looking with hope ★. Whatever — take on head — accept heart's intention. You must accept — this is the essence. ★ Tuka says: at the door — I stand as beggar, Hari ★.

What it means

★ THE STANDING-AT-DOOR-AS-BEGGAR ABHANG ★.

The beggar-image: dārīm ubhē yāchaka mīm Harī★ at the door — I stand as beggar, Hari ★. ★ I-stand AT-THE-DOOR as-a-beggar, Hari. ★ Companion to 2510's yāchakānē thōrī dātayāchī.

[T]

For someone today

For today: ★ I stand at your door as a beggar, Hari ★.

Where this applies

Related verses