संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2514 of 4582
Abhanga 2514
English: No burden on head — you take this thought.
The verse
नाहीं माथां भार । तुम्ही घेत हा विचार ॥१॥ जाणोनियां ऐसें केलें । दुरिल अंगेसी लाविलें ॥ध्रु.॥ आतां बोलावें आवडी । नाम घ्यावें घडी घडी ॥२॥ तुका म्हणे दुरी । देवा खोटी ऐसी उरी ॥३॥
Literal translation
English: No burden on head — you take this thought. ★ Knowing, you did this — the distant attached to body ★. ★ Speak with love — take Name moment by moment ★. Tuka says: distance — Dēvā, such false-remainder.
What it means
★ THE DISTANT-ATTACHED-TO-BODY ABHANG ★.
The transformation: durila angēsī lāvilē — ★ the distant attached to body ★. The Lord, who-was-distant, attached-himself to-the-bhakta's-body.
[T]
For someone today
For today: ★ the distant attached to body ★; ★ speak with love, take Name moment by moment ★.
Where this applies
- Distant-attached-to-body. Durila-angēsī-lāvilē.