संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2528 of 4582
Abhanga 2528
The verse
ॠणाच्या परिहारा जालों वोळगणा । द्यावी नारायणा वासलाती ॥१॥ जालों उतराईं शरीरसंकल्पें । चुकों द्यावीं पापें सकळ ही ॥ध्रु.॥ आजिवरि होतों धरूनि जिवासी । व्याजें कासाविसी बहु केलें ॥२॥ तुका म्हणे मना आणिला म्यां भाव । तुमचा तेथें ठाव आहे देवा ॥३॥
Literal translation
English: ★ Became your bonded-server for debt-removal — give settlement, Nārāyaṇā ★. Became indebted-and-paid by body-sankalpa — let all pāpas miss. Until today held by life — interest caused much distress. Tuka says: brought bhāva to mind — your place is there, Dēvā.
What it means
★ THE ṚṆA-EMPLOYEE-FOR-DEBT-REMOVAL ABHANG ★. Karmic-debt-paid-by-bhakta-bonded-service.
[T]
For someone today
For today: ★ became bonded-server for debt-removal — give settlement ★.
Where this applies
- Ṛṇa-employee-for-debt-removal.* Ṛṇāchyā-parihārā-vōḷagaṇā.