संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2538 of 4582
Abhanga 2538
English: Do such-recitation — karuṇākara's address.
The verse
करूं तैसें पाठांतर । करुणाकर भाषण ॥१॥ जिहीं केला मूर्तिमंत । ऐसे संतप्रसाद ॥ध्रु.॥ सोज्ज्वळ केल्या वाटा । आइत्या नीटा मागीलां ॥२॥ तुका म्हणे घेऊं धांवा । करूं हांवा ते जोडी ॥३॥
Literal translation
English: Do such-recitation — karuṇākara's address. Those who-made-embodied — such is saint-prasāda. ★ Made clear paths — ready-and-straight for followers ★. Tuka says: let's take-run — make that pairing.
What it means
★ THE SAINT-PRASĀDA-MAKES-CLEAR-PATHS ABHANG ★.
[T]
For someone today
For today: ★ saints make clear-paths ready and straight for followers ★.
Where this applies
- Saints-make-paths-ready-straight. Sōjjvaḷa-kēlyā-vāṭā-āityā-nīṭā.