संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2544 of 4582

Abhanga 2544

The verse

युिक्त तंव जाल्या कुंटित सकळा । उरली हे कळा जीवनाची ॥१॥ संतचरणीं भावें ठेविलें मस्तक । जोडोनि हस्तक राहिलोंसें ॥ध्रु.॥ जाणपणें नेणें कांहीं चि प्रकार । साक्षी तें अंतर अंतरासी ॥२॥ तुका म्हणे तुम्ही केलें अभयदान । जेणें समाधान राहिलेंसे ॥३॥

Literal translation

English: ★ All techniques became inert — only this life-art remained ★. ★ At saints' feet, with bhāva placed head — hands folded, stayed ★. By knowing, know-nothing — inner is witness to inner. Tuka says: you gave abhaya-dāna — by which samādhāna remains.

What it means

★ THE TECHNIQUES-FAILED-SAINTS'-FEET-REMAIN ABHANG ★.

[T]

For someone today

For today: ★ all techniques fail — saints' feet remain — abhaya-dāna ★.

Where this applies

Related verses