संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2552 of 4582

Abhanga 2552

English: What grows bad-name — avoid in all matters.

The verse

जेणें वाढे अपकीर्ति । सर्वार्थी तें वर्जावें ॥१॥ सत्य रुचे भलेपण । वचन तें जगासी ॥ध्रु.॥ होइजेतें शूर त्यागें । वाउगें तें सारावें ॥२॥ तुका म्हणे खोटें वर्म । निंद्यकर्म काळिमा ॥३॥

Literal translation

English: What grows bad-name — avoid in all matters. Truth pleases good-being — that's the word for world. ★ Become hero by tyāga — let go what's empty ★. Tuka says: false vow — blameable-action is darkness.

What it means

★ THE HERO-BY-TYĀGA ABHANG ★.

The line: hō'ijētē śūra tyāgē★ become hero by tyāga (renunciation) ★. The true heroism is in-renunciation, not-conquest.

[T]

For someone today

For today: ★ become hero by tyāga (renunciation) — let go what's empty ★.

Where this applies

Related verses