संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2552 of 4582
Abhanga 2552
English: What grows bad-name — avoid in all matters.
The verse
जेणें वाढे अपकीर्ति । सर्वार्थी तें वर्जावें ॥१॥ सत्य रुचे भलेपण । वचन तें जगासी ॥ध्रु.॥ होइजेतें शूर त्यागें । वाउगें तें सारावें ॥२॥ तुका म्हणे खोटें वर्म । निंद्यकर्म काळिमा ॥३॥
Literal translation
English: What grows bad-name — avoid in all matters. Truth pleases good-being — that's the word for world. ★ Become hero by tyāga — let go what's empty ★. Tuka says: false vow — blameable-action is darkness.
What it means
★ THE HERO-BY-TYĀGA ABHANG ★.
The line: hō'ijētē śūra tyāgē — ★ become hero by tyāga (renunciation) ★. The true heroism is in-renunciation, not-conquest.
[T]
For someone today
For today: ★ become hero by tyāga (renunciation) — let go what's empty ★.
Where this applies
- Hero-by-tyāga. Hō'ijētē-śūra-tyāgē.