Abhanga 2554
English: This is his very nature — seen by eye limitless.
The verse
याचा तंव हा चि मोळा । देखिला डोळा उदंड ॥१॥ नेदी मग फिरों मागें । अंगा अंगें संचरे ॥ध्रु.॥ कां गा याची नेणां खोडी । जीभा जोडी करितसां ॥२॥ पांघरे तें बहु काळें । घोंगडें ही ठायींचें ॥३॥ अंगीं वसे चि ना लाज । न म्हणे भाज कोणाची ॥४॥ सर्वसाक्षी अबोल्यानें । दुश्चित कोणें नसावें ॥५॥ तुका म्हणे धरिला हातीं । मग निश्चिंतीं हरीनें ॥६॥
Literal translation
English: This is his very nature — seen by eye limitless. ★ Doesn't let turn back — body-to-body enters ★. Why don't you know his flaw — tongue making pair. Wrapped that very dark — even shawl from-place. ★ No shame in body — doesn't say share to anyone ★. All-witness by silence — let no one be distressed. Tuka says: held by hand — then niśchinti by Hari.
What it means
★ THE LORD'S-VERY-NATURE ABHANG ★. 6-verse character-sketch of the Lord.
[T]
For someone today
For today: ★ his nature: body-to-body enters, no shame, all-witness by silence ★.
Where this applies
- Body-to-body-enters. Angā-angē-sancharē.