संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2561 of 4582

Abhanga 2561

The verse

संगतीनें होतो पंगतीचा लाभ । अशोभीं अनुभव असिजेतें ॥१॥ जैसीं तैसीं असों पुढिलांचे सोईं । धरिती हातीं पायीं आचारिये ॥ध्रु.॥ उपकारी नाहीं देखत आपदा । पुढिलांची सदा दया चित्तीं ॥२॥ तुका म्हणे तरीं सज्जनाची कीतिऩ । पुरवावी आर्ति निर्बळांची ॥३॥

Literal translation

English: ★ By association comes the row's gain — anubhava is in non-glory ★. Let us be as we are, on the path of those ahead — they take hand at feet, conducting. Upakārī sees no distress — always dayā for others in chitta. ★ Tuka says: then sajjana's fame — fulfill the ārti of the weak ★.

What it means

★ THE SAJJANA-FULFILLS-ĀRTI-OF-WEAK ABHANG ★.

[T]

For someone today

For today: ★ sajjana's fame is to fulfill the ārti of the weak ★.

Where this applies

Related verses