संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2562 of 4582

Abhanga 2562

English: Inquiring, found the secret — root-effortless removal.

The verse

करितां विचार सांपडलें वर्म । समूळ निश्रम परिहाराचें ॥१॥ मज घेऊनियां आपणांसी द्यावें । साटी जीवें जीवें नारायणा ॥ध्रु.॥ उरी नाहीं मग पडदा कां आला । स्वमुखें चि भला करितां वाद ॥२॥ तुका म्हणे माझें खरें देणें घेणें । तुम्ही साक्षी जाणें अंतरींचें ॥३॥

Literal translation

English: Inquiring, found the secret — root-effortless removal. ★ Take me, give to your-self — exchange life-for-life, Nārāyaṇā ★. No residue, why screen — by own-mouth do good dispute. Tuka says: my real giving-taking — you witness know inner.

What it means

★ THE TAKE-ME-GIVE-TO-SELF-LIFE-FOR-LIFE ABHANG ★.

[T]

For someone today

For today: ★ take me, give to your-self — exchange life for life ★.

Where this applies

Related verses