संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2562 of 4582
Abhanga 2562
English: Inquiring, found the secret — root-effortless removal.
The verse
करितां विचार सांपडलें वर्म । समूळ निश्रम परिहाराचें ॥१॥ मज घेऊनियां आपणांसी द्यावें । साटी जीवें जीवें नारायणा ॥ध्रु.॥ उरी नाहीं मग पडदा कां आला । स्वमुखें चि भला करितां वाद ॥२॥ तुका म्हणे माझें खरें देणें घेणें । तुम्ही साक्षी जाणें अंतरींचें ॥३॥
Literal translation
English: Inquiring, found the secret — root-effortless removal. ★ Take me, give to your-self — exchange life-for-life, Nārāyaṇā ★. No residue, why screen — by own-mouth do good dispute. Tuka says: my real giving-taking — you witness know inner.
What it means
★ THE TAKE-ME-GIVE-TO-SELF-LIFE-FOR-LIFE ABHANG ★.
[T]
For someone today
For today: ★ take me, give to your-self — exchange life for life ★.
Where this applies
- Take-me-give-to-self-life-for-life. Maja-ghē'ūniyām-āpaṇāmsī-dyāvē-sāṭī-jīvē-jīvē.