संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2563 of 4582

Abhanga 2563

The verse

कुळींची हे कुळदेवी । केली ठावी संतांनीं ॥१॥ बरवें जालें शरण गेलों । उगविलों संकटीं ॥ध्रु.॥ आणिला रूपा ही बळें । करूनि खळें हरिदासीं ॥२॥ तुका म्हणे समागमें । नाचों प्रेमें लागलों ॥३॥

Literal translation

English: ★ This is the family-Devī of our kula — made known by saints ★. ★ Good — went in śaraṇa — unraveled in crisis ★. Brought to form by force — making firm in Hari-dāsīs. ★ Tuka says: in company — began to dance with prema ★.

What it means

★ THE VIṬHṬHAL-AS-KULA-DEVĪ ABHANG ★.

The claim: kuḷīñchī hē kuḷa-dēvī — kēlī ṭhāvī santāmnīm★ this is the family-Devī of our kula — made known by saints ★. Viṭhṭhal recognized-as-our-kula-deity, revealed-by-saints.

[T]

For someone today

For today: ★ Viṭhṭhal is our kula-Devī — made known by saints ★.

Where this applies

Related verses